آهنگ Conversation in the Dark از خواننده و ترانه سرای محبوب آمریکایی John Legend هست.
پس از انتشار آهنگ Conversation in the Dark دی جی معروف فرانسوی David Guetta ریمیکس جدیدی از این آهنگ منتشر کرد.
John Legend آهنگ Conversation in the Dark رو به صورت زنده در برنامه The Ellen Show در حالی که خودش مهمان اون قسمت از برنامه تلویزیونی بود اجرا کرد.
متن و ترجمه آهنگ conversations in the dark
صحبت کن | Talk |
بیا تو تاریکی با هم مکالمه ای داشته باشیم | Let's have conversations in the dark |
دنیا خوابه و من با تو بیدارم | World is sleep and I'm awake with you |
همراه تو | With you |
نگاه کن | Watch |
فیلم هایی که جفتمون دیدیم | Movies that we both already seen |
من حتی به صفحه نمایش هم نگاه نمی کنم، درسته | I ain't even looking at the screen, it's true |
چشم هام روی تو میخکوب اند | I've got my eyes on you |
و تو میگی که تو ارزشمند نیستی | And you say that you're not worthy |
تو نگران نقص هات هستی | You get hung up on your flaws |
ولی تو نگاه من، تو فوق العاده ای همونطور که هستی | But in my eyes, you are perfect as you are |
من هیچ وقت حتی سعی نکردم عوضت کنم، عوضت کنم | I won't ever try to change you, change you |
من همیشه خود خودت رو خواستم، خود خودت | I will always want the same you, same you |
قسم به هر چی که میپرستم | Swear on everything I pray to |
که من هیچگاه قلبت رو نخواهم شکست | That I won't break your heart |
من درکنارت خواهم بود وقتی که احساس تنهایی کردی | I'll be there when you get lonely, lonely |
راز هایی که بهم گفتی رو نگه داشتم | Keep the secrets that you told me, told me |
و عشقت همه ی چیزیه که تو به من بدهکاری | And your love is all you owe me |
و من قلبت رو نخواهم شکست | And I won't break your heart |
در | On |
هر صبح یکشنبه ما تا ظهر میخوابیم | Sunday mornings we sleep in 'til noon |
خب من میتونم تا ابد در کنار تو بخوابم | Well I could sleep forever next to you |
کنار تو | Next to you |
و ما | And we |
ما جایگاهی داریم که باید داشته باشیم | We got places we both gotta be |
ولی هیچ کار دیگه ای نیست که من ترجیح بدم انجامش بدم | But there ain't nothing I would rather do |
تا اینکه همه ی برنامه هام رو بیخیال شم برای تو | Than blow off all my plans for you |
و تو میگی که ارزشمند نیستی | And you say that you're not worthy |
تو نگران نقص هات هستی | And get hung up on your flaws |
ولی تو نگاه من، تو فوق العاده ای همونطور که هستی | But in my eyes you are perfect as you are |
همونطور که هستی | As you are |
من هیچ وقت حتی سعی نکردم عوضت کنم، عوضت کنم | I won't ever try to change you, change you |
من همیشه خود خودت رو خواستم، خود خودت | I will always want the same you, same you |
قسم به هر چی که میپرستم | Swear on everything I pray to |
که من هیچگاه قلبت رو نخواهم شکست | That I won't break your heart |
من در کنارت خواهم بود وقتی که احساس تنهایی کردی | I'll be there when you get lonely, lonely |
راز هایی که بهم گفتی رو نگه داشتم | Keep the secrets that you told me, told me |
و عشقت همه ی چیزیه که تو به من بدهکاری | And your love is all you owe me |
و من قلبت رو نخواهم شکست | And I won't break your heart |
وقتی طوری به نظر میرسه که هیچ کس توجهی نمی کنه | When no one seems to notice |
و روز هات خیلی به نظر سخت میگذره | And your days, they seem so hard |
عزیزم، تو این رو باید بدونی | My darling, you should know this |
عشق من همه جا با تو هست | My love is everywhere you are |
من هیچ وقت سعی نکردم تا تغییرت بدم | I won't ever try to change you, change you |
من همیشه خود خودت رو خواستم، خود خودت | I will always want the same you, same you |
قسم به هر چی که میپرستم | Swear on everything I pray to |
من قلبت رو نخواهم شکست | That I won't break your heart |
من درکنارت خواهم بود وقتی که احساس تنهایی کردی(وقتی که احساس کردی تنهایی) | I'll be there when you get lonely, lonely (Ah when you get lonely) |
راز هایی که بهم گفتی رو نگه داشتم، بهم گفتی(آره) | Keep the secrets that you told me, told me (Yeah) |
و عشقت همه ی چیزیه که تو به من بدهکاری | And your love is all you owe me |
و من قلبت رو نخواهم شکست | And I won't break your heart |
قلبت رو نخواهم شکست | I won't break your heart |
اصطلاحات و عبارات آهنگ conversations in the dark
همان am not/ are not/ is not/ has not/ have not | ain’t |
درباره ی چیزی خیلی فکر کردن یا نگران بودن | Hung up on something |
ناراحتی که از روی تنها شدن ناخواسته هست | Get lonely |
راز نگه داشتن | Keep (a) secret |
قلب کسی رو شکوندن | Break one’s heart |
همان have got to | Gotta |
ترجیح دادن | Would rather |
بیخیال شدن، چیزی رو کم اهمیت تلقی کردن | Blow off |
از نظر کسی، از دید کسی | In one’s eye(s) |
بدون دیدگاه