Ending
  • دانلود آهنگ Ending از Isak Danielson

  • Isak Danielson
  • آلبوم:
    Cloak & Dagger (Original Television Series Soundtrack)
  • ژانر:
    R&B
  • سال انتشار:
    2018
  • فانگلیش:
    آنلاین گوش کنید، متن و ترجمه را ببینید، اصطلاحات و عبارات انگلیسی را یاد بگیرید.

“Ending” احساس آیزاک رو در مورد دوست‌دختر قبلی خود یعنی کسی که از دستش داده رو توصیف می‌‌کنه. در واقع، خواننده از اون دختر شانس دوباره می‌خواد.

یا حتی این آهنگ طور دیگه‌ای هم برداشت میشه که انگار آیزاک عاشق دختری هست که فقط با هم دوست‌ند هم رو میشناسن ولی او چیز بیشتری میخواد ازین رابطه در ذهنش خیال‌پردازی کزده.

متن و ترجمه آهنگ Ending از Isak Danielson

ما آخر خطیمWe’re at the end of the line
اون نمیذاره چشمامو ببندمShe keeps me from closing my eyes
نمیذاره شبها خوابم ببرهKeeps me from sleeping at night
نذار برمDon’t let me go
ما صحبت میکردیم در حالیکهWe’ve been talking awhile
نگاه میکردیم همه چیز روشنه (همه چیز معلومه)Looking at everything bright
مینوشتم و اون ازم پرسید، منم جواب میدادم که خوبمWrote and she asks me, I’m fine
فقط منو رها نکنJust don’t let me go
یه زمانی رسید که فقط تو بودیThere came a time when you where the only one
تنها شخص بودیYou were the only one
تنها فردThe only one
شاید میتونستم تنها دارائیت باشمMaybe I could be your only prize
شاید تو باید نور رو بگسترانیMaybe you would light it wide
حتی وقتی عقب موندمEven when I’ve fallen back
هنوز باور داری من تلاشمو کردمYou still believe I tried
شاید ما بتونیم یه سمفونی باشیمMaybe we could be a symphony
و شاید بتونم یاد بگیرم که بنوازمشAnd maybe I could learn to play
تو میتونی این داستان رو بنویسیYou could write that story
در حالیکه من فقط سوار موجم (غرق در نواختن موسیقیمونم)While I just ride the wave
ما آخر خطیمWe’re at the end of the line
اون جلوی اینکه سفت بغلش کنم رو میگیرهShe keeps me from holding her tight
تلاش میکنم مطمئن شم که اون حالش خوبهTrying to make sure she’s fine
نذار برمDon’t let me go
صد قدم عقب رفتیمWe took hundred steps back
جوری که خداحافظی کردی غم انگیز بودHow you said goodbye was sad
حالا که فکر میکنم اینم بهش اضافه کن، لطفا بذار برمNow when I think of it add, “please let me go”
زمانى پیش آمد كه تو تنها بودیThere came a time when you were the only one
تنها شخص بودیYou were the only one
تنها فردThe only one
شاید میتونستم تنها دارائیت باشمMaybe I could be your only prize
شاید تو باید نور رو بگسترانیMaybe you would light it wide
حتی وقتی عقب موندمEven when I’ve fallen back
هنوز باور داری من تلاشمو کردمYou still believe I tried
شاید ما بتونیم یه سمفونی باشیمMaybe we could be a symphony
و شاید بتونم یاد بگیرم که بنوازمشAnd maybe I could learn to play
تو میتونی این داستان رو بنویسیYou could write that story
در حالیکه من فقط سوار موجم (غرق در نواختن موسیقیمونم)While I just ride the wave
اما زندگی هیچوقت اونطوری نیستBut life is never like that
اما زندگی هیچوقت اونطوری نیستBut life is never like that
اون منو داخل برد و حالا احساس میکنمShe took me in and now I feel
هنوز میدانم زندگی هیچوقت آنگونه نیستStill know life’s never like that
زندگی هرگز اونطور نیست، زندگی هرگز اونطور نیستLife’s never like that, life’s never like that
شاید میتونستم تنها دارائیت باشمMaybe I could be your only prize
شاید تو باید نور رو بگسترانیMaybe you would light it wide
حتی وقتی عقب موندمEven when I’ve fallen back
هنوز باور داری من تلاشمو کردمYou still believe I tried
شاید ما بتونیم یه سمفونی باشیمMaybe we could be a symphony
و شاید بتونم یاد بگیرم که بنوازمشAnd maybe I could learn to play
تو میتونی این داستان رو بنویسیYou could write that story
در حالیکه من فقط سوار موجم (غرق در نواختن موسیقیمونم)While I just ride the wave
در حالیکه من فقط سوار موجم (غرق در نواختن موسیقیمونم)While I just ride the wave

فانگلیش+موسیقی

2430 بازدید

herohomeplusآموزش زبانآهنگ Endingآهنگ Isak Danielsonدانلود آهنگ Endingدانلود آهنگ Ending از Isak Danielsonزبانزبان انگلیسییادگیری زبانیادگیری زبان انگلیسی

غزاله باغدارAuthor posts

Avatar for غزاله باغدار

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

بدون دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.