Mockingbird
  • دانلود آهنگ Mockingbird از Eminem

  • Eminem
  • آلبوم:
    Encore
  • ژانر:
    Rap
  • سال انتشار:
    2005
  • فانگلیش:
    آنلاین گوش کنید، متن و ترجمه را ببینید، اصطلاحات و عبارات انگلیسی را یاد بگیرید.

مرغ مقلد آهنگی از رپر آمریکایی امینم است. این تک‌ آهنگ به‌ عنوان پنجمین تک‌ آهنگ آلبوم Encore در آوریل 2005 منتشر شد.مرغ مقلد نامزد جایزه گرمی برای بهترین اجرای انفرادی رپ شد، اما آهنگ جوینده طلا اثر کانیه وست موفق به دریافت این جایزه شد.

ترجمه آهنگ

ارهYeah
می‌دونم بعضی وقت‌ها ممکنه بعضی چیزها اهمیت همیشگی را برایت نداشته باشندI know sometimes things may not always make sense to you right now
ولی هی، بابا هميشه به تو چی گفته؟
But hey, what daddy always tell you?
صاف وايسا سرباز كوچکStraighten up little soldier
غصه نخورStiffen up that other limb
واسه چی گريه می‌كنی؟What you crying about?
تو من رو داریYou got me
هيلی مي‌دونم دلت برای مامان و بابا تنگ شدهHailie I know you miss your mom and I know you miss your dad
آره خوب من رفتم ولی سعي كردم زندگی برات بسازم كه خودم هرگز نداشتمWell I’m gone but I’m trying to give you the life that I never had
من می‌تونم ببینم که تو ناراحتی ، حتی وقت‌هایی که لبخند میزنی ، حتی وقت‌هایی که میخندیI can see you’re sad, even when you smile, even when you laugh
می‌تونم این رو توی چشم‌هات ببینم که در عمق وجودت میخوای گریه کنیI can see it in your eyes, deep inside you wanna to cry
دليل ترسيدنت اين بود كه من اونجا نبودم؟
‘Cause you’re scared, I ain’t there
هر موقع نیاز داشته باشی بابا هستDaddy’s with you in your prayers
دیگه گریه بسه ، اون اشک‌هات رو پاک کنNo more crying, wipe them tears
بابا اينجاست، كابوس تموم شدDaddy’s here, no more nightmares
می‌ريم كه دوباره با هم باشيم، اين كار رو انجام می‌دیمWe gon’ pull together through it, we gon’ do it
عموی لينی ديوونس است، نيست؟Laney uncles crazy, aint he?
اره ولی خب اون عاشقته دختر، و بهتره این رو بدونیYeah but he loves you girl and you better know it
ما همه چیزِ همدیگه هستیم
وقتی که این کره خاکی می‌چرخه و دنیا می‌گذره
We’re all we got in this world
When it spins, when it swirls
When it whirls, when it twirls
دو تا دختر قشنگTwo little beautiful girls
مات و مبهوت به این قضایا نگاه می‌کنندLookin’ puzzled, in a daze
من می‌دونم چی باعث شده گیج بشیدI know it’s confusing you
بابایی همیشه در حال سفره مامانی همیشه توی اخبارهDaddy’s always on the move, mamma’s always on the news
من سعی كردم تو رو از اون حفظ كنم ولي گاهی ديده می‌شه
I try to keep you sheltered from it but somehow it seems
هرچقدر که سخت‌تر به خاطرش تلاش می‌کنم نتیجش برعکس می‌شه
(و شما بیشتر از قبل از این ماجراها باخبر می‌شوید)
The harder that I try to do that, the more it backfires on me
همه چیز رشد می‌کند مثل بابایی که مجبوره این‌هارو ببینه (و تحمل کنه)All the things growin’ up as Daddy that he had to see
بابایی نمی‌خواست شما این‌هارو ببینید اما شما دقیقا به اندازه‌ی خود بابایی شاهد این اتفاقات بودیدDaddy don’t want you to see but you see just as much as he did
ما قصد نداشتیم که رابطمون این شکلی بشه ، خودم و مامانت رو می‌گمWe did not plan it to be this way, your mother and me
اما همه چيز بين ما بد پيش رفتBut things have got so bad between us
فكر نمي‌كنم ديگه بتونيم با همديگه باشيمI don’t see us ever being together ever again
مثل اون‌موقع كه نوجوون بوديم
Like we used to be when we was teenagers
ولي قطعاً هر چيزي به يک دليلي اتفاق می‌افتهBut then of course everything always happens for a reason
فكر كنم قرار نبوده كه اينجوری بشهI guess it was never meant to be
اما اين چيزی بود كه ما تسلطي روش نداشتيم و در واقع تقدير اين بودBut it’s just something we have no control over and that’s what destiny is
ولی خب نگرانی دیگه بسه یکم به خودت استراحت بده و بخوابBut no more worries, rest your head and go to sleep
شاید یک روز بیدار بشیم و ببینیم همه‌ی این‌ها فقط یک خواب بوده
Maybe one day we’ll wake up and this will all just be a dream
هيس كوچولوی من، گريه نكنNow hush little baby, don’t you cry
همه‌چی درست می‌شهEverything’s gonna be alright
غصه نخور خانوم کوچولوStiffen that upper lip up,little lady
بابایی اینجاست تا کل شب تورو تو بغلش بگیرهDaddy’s here to hold ya through the night
مي‌دونم كه مامان الان اينجا نيست و نمی‌دونيم چرا
I know mommy’s not here right now and we don’t know why
ما حسی رو داريم كه در درون حس می‌كنيمWe feel how we feel inside
به نظر ديوونگی مياد، كوچولوی خوشگلمIt may seem a little crazy, pretty baby
اما من قول میدم که مامانی حالش خوب میشهBut i promise momma’s gon’ be alright
خنده دارهIt’s funny
يادم مياد يک سال پيش رو وقتی كه بابا هيچ پولی نداشتI remember back one year when daddy had no money
مامانی کادو های کریسمس رو بسته بندی کرد و گذاشتشون زیر درخت کریسمسMommy wrapped the Christmas presents up and stuck ’em under the tree
و گفت بعضی از اون کادو ها از طرف من هستندAnd said some of ’em were from me
چون بابایی خودش نمی‌تونست اونارو بخره’Cause Daddy couldn’t buy ’em
هیچوقت اون کریسمس رو یادم نمیره ، کل شب رو بیدار موندم و گریه کردمI’ll never forget that Christmas I sat up the whole night crying
چون بابایی حس یه ادم بی عرضه رو داشت
اخه ببین بابایی کلا یه شغل(وظیفه) داشت
Cuz daddy felt like a bum, see daddy had a job
و اون هم این بود که برای تو و مامانی غذا فراهم کنهBut his job was to keep the food on the table for you and mom
اون موقع هر خونه‌اي كه ما توش زندگی می‌كرديمAnd at the time every house that we lived in
یا مدام مورد دزدی واقع می‌شد یا تیراندازیEither kept gettin’ broken into and robbed or shot up on the block
و مادرت در یک شیشه برای تو پول پس انداز می‌کردAnd your mom was savin’ money for you in a jar
سعی می‌کرد یه سرمایه ی کوچیک برای تو دست و پا کنه تا تو بتونی بری دانشگاهTryin’ to start a piggy bank for you so you could go to college
تقريباً هزار دلار داشت تا وقتی كه يكی شكوندش و اون رو دزديدAlmost had a thousand dollars, ’til someone broke in and stole it
و من می‌دونم این موضوع آنقدر برای مامانت دردناک بود که قلب مادرت رو شکوندAnd I know it hurt so bad it broke your momma’s heart
و بنظر می‌رسید که همه چیز شروع به فروپاشی کردAnd it seemed like everything was just startin’ to fall apart
مامان و بابا خيلی جر و بحث می‌كردن و مامان رفتMom and dad was arguin’ a lot so momma moved back
به چالمرز توی يک آپارتمان يک خوابهOn the Chalmers in the flat one bedroom apartment
و پدر هم رفت به قسمت ديگه مايل هشتم تو ناواراAnd dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara
و همون موقع بود که بابا با سی دی(حاوی آهنگای خودش) به کالیفرنیا رفتAnd that’s when Daddy went to California with his CD
و دکتر دری رو ملاقات کرد
واسه تو و مامانی بلیت گرفتم که بیاین به دیدنم
And met Dr. Dre and flew you and Momma out to see me
ولی خب بابایی مجبور بود کار کنه ، تو و مامانی باید من رو ترک می‌کردیدBut Daddy had to work, you and Momma had to leave me
و بعد هم کم کم شما بابایی رو از تلویزیون میدیدیدThen you started seein’ Daddy on the TV
و مامانی ازین اتفاق خوشش نیومدAnd Momma didn’t like it
تو و لینی برای فهمید این چیزها خیلی کوچیک بودیدAnd you and Lainie were too young to understand it
بابا يک سنگ‌نورد شده بود، مامان هم معتادPapa was a rollin’ stone, momma developed a habit
و همه‌ی این‌ها آنقدر سریع اتفاق افتاد که هیچکدوممون نتونستیم جلوش رو بگیریمAnd it all happened too fast for either one of us to grab it
فقط متاسفم از این که شماها اونجا حضور داشتید و مجبور بودید اولین نفر شاهد اون همه اتفاق بشیدI’m just sorry you were there and had to witness it first hand
چون تمامِ چیزی که همیشه می‌خواستم این بود که شماها به من افتخار کنید‘Cause all I ever wanted to do was just make you proud
الان توی این خونه‌ی خالی نشستم و خاطرات رو مرور می‌کنمNow I’m sittin’ in this empty house Just reminiscin’
به عکس‌های بچگیتون نگاه می‌کنم و مبهوت می‌مونم که جفتتون چقدر بزرگ شدیدLookin’ at your baby pictures, it just trips me out
To see how much you both have grown
انگار که باهم خواهر هستیدIt’s almost like you’re sisters now
واي، فكر كنم خوشگل‌تر شدي، بابا هنوز اينجاستWow, guess you pretty much are and daddy’s still here
ليني با تو هم هستم، بابا هنوز اينجاستLaney I’m talkin’ to you too, daddy’s still here
مامان فقط برای چند لحظه رفته
Sshh! Momma’s only gone for the moment
هیس ، نی نی کوچولو ، گریه نکنی هاNow hush, little baby, don’t you cry
همه چیز درست میشهEverything’s gonna be alright
غصه نخور خانوم کوچولوStiffen that upper lip up,little lady
بابایی اینجاست تا کل شب تورو تو بغلش بگیرهDaddy’s here to hold ya through the night
می‌دونم که مامانی الان اینجا نیست و ما دلیلش رو نمی‌دونیمI know Mommy’s not here right now, and we don’t know why
ما حسی رو داريم كه در درون حس می‌كنيمWe fear how we feel inside
شاید یکم مسخره بنظر بیاد نینی خوشگلIt may seem a little crazy, pretty baby
و اگر ازمن بخواهی ، بابایی برات یک مرغ مقلد میخرهAnd if you ask me to, Daddy’s gonna buy you a mockingbird
من دنیا رو به تو می‌دهمI’ma give you the world
من برات یک انگشتر الماس می‌خرم ، من برات آواز می‌خونمI’ma buy a diamond ring for you, I’ma sing for you
هر کاری برات می‌کنم تا لبخندت رو ببینم
I’ll do anything for you to see you smile
و اگر اون مرغ مقلد آواز نخوند و اون انگشتر ندرخشیدAnd if that mockingbird don’t sing and that ring don’t shine
گردن اون پرنده رو می‌شکونمI’ma break that birdie’s neck
برمی‌گردم پیش اون جواهر فروشی که انگشتر رو به شما فروختI’ll go back to the jeweler who sold it to ya
و مجبورش می‌کنم تک تک قیراط های انگشتر رو بخوره
بهتره با بابایی در نیوفتی
And make him eat every carat, don’t f–k with Dad! (Ha-ha!)

برای دیدن موزیک ویدیو این آهنگ اینجا کلیک کنید.

کلمات جدید

احساس، مفهومsense
سر راستstraight
ترسیدهscared
دعاprayer
اشک tears
کابوسnightmare
کشیدنpull
چرخشspin
چرخشswirl
چرخشwhirl
چرخشtwirl
گیج کردنdaze
پناهshelter
به نحویsomehow
به نظر می‌رسدseems
نتیجه معکوسbackfire
برنامه plan
نوجوانteenager
حدسguess
سرنوشتdestiny
نگران worried
استراحتrest
خوابsleep
رویاdream
وعدهpromise
به خاطر اوردنremember
پیچیدنwrappe
هدیهpresents
فراموش کردنforget
شیشهjar
دانشکدهcollege
تقریباAlmost
شکستbroke
قلبheart
سقوطfall
بحث و جدلargue
تختflat
اتاق خوابbedroom
فهمیدنunderstand
توسعه یافتهdeveloped
گرفتنgrab
شاهدwitness
مغرورproud
خالیempty
یادآوری خاطراتreminiscing
سفرtrip
مرغ مقلدmockingbird
الماسdiamond
حلقهring
آوار خواندنsing
لبخندsmile
درخشیدنshine
شکستنbreak
گردنneck
جواهر فروشjeweler
قیراطcarat

آموزش از طریق آهنگفانگلیش+موسیقی

2430 بازدید

آموزش زبانآهنگ انگلیسیدانلود آهنگ Mockingbirdدانلود آهنگ Mockingbird از Eminemدانلود آهنگ انگلیسیدانلود آهنگ خارجیدانلود آهنگ خارجی جدیدیادگیری زبان انگلیسییادگیری زبان با آهنگ

۲ دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.