Imagine Dragons اسم یه بند موزیک آمریکایی هستش که احتمالا شماهم معروفترین آهنگهاشون رو شنیدین. کمتر کسی پیدا میشه که آهنگ Believer رو از همین بند نشنیده باشه. این بند موزیک اخیرا آهنگ جدیدی با نام Eyes Closed منتشر کرده. برای بررسی متن و ترجمه آهنگ Eyes Closed از Imagine Dragons با فانگلیش پلاس همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Eyes Closed از Imagine Dragons
میتونم این کار رو با چشم های بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
از مرگ برگشتم | I’m Back From The Dead |
از پشت افکارم | From The Back Of My Head |
رفتم و با وحشت هایی روبرو شدم که هرگز نباید گفته میشدن | Been Gone And Facin’ Horrors That Should Never Be Said |
خشم و غضب | The Wrath And The Grit |
از گودال ناامیدی | From The Pit Of Despair |
هر تازیانه و کلمه ای رو دریافت میکردم، هرگز در امان نبودم | Been Takin’ Every Whip And Word, I’ve Never Been Spared |
میگن فردا هرگز وعده داده نشده، صادقانه | They Say Tomorrow’s Never Promised, Honest |
میگن فرشته ها میان ما هستن | They Say That Angels Are Among Us |
منو توی یک هزارتو زندانی کن | Lock Me Up In A Maze (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh) |
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم | I Was Born, I Was Raised For This (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن (چراغ ها رو خاموش کن) | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights) |
منو داخل یک قفس زندانی کن | Lock Me Up Inside A Cage |
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش | Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me |
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص | I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
داروهای کمتر، تظاهرات کمتر | Less Medications, Less Manifestations |
مانتراها، مدیتیشن، همه رو بریز دور | Mantras, Meditation, Throw It All Away |
تمام جاهایی که بودم | All The Places I’ve Been |
تمام خون هایی که ریختم | All The Blood That I’ve Bled |
شکسته شدم و کتک خوردم، اما هنوز جلو هستم | I’ve Been Broken Down And Beat Up, But I Still Get Ahead |
تمام آغوش های بی چهره | All The Faceless Embraces |
و دورو های بی مزه | And The Tasteless Two-Faces |
کشته و زنده شد، چون من هرگز نخواهم مرد | Killed And Resurrected ’Cause I’ll Never Be Dead |
میگن فردا هرگز وعده داده نشده، صادقانه | They Say Tomorrow’s Never Promised, Honest |
آره، میگن پیراناها میان ما هستن | Yeah, They Say Piranhas Are Among Us |
منو توی یک هزارتو زندانی کن | Lock Me Up In A Maze (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh) |
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم | I Was Born, I Was Raised For This (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن (چراغ ها رو خاموش کن) | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights) |
منو داخل یک قفس زندانی کن | Lock Me Up Inside A Cage |
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش | Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me |
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص | I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can, I Can Do This With My Eyes— |
و وقتی روز شکست، در خشونت دفن شد | And When The Day Broke, Buried In Violence |
یه چیزی ذهنم رو درگیر کرد | Somethin’ Made My Mind Up |
این روزها رو مثل یک جزیره خواهم گذروند | I Will Spend These Days As An Island |
تنها و دور | Alone And Far Away |
منو توی یک هزارتو زندانی کن | Lock Me Up In A Maze (Oh-Oh, Oh-Oh, Maze) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights) |
بدنیا اومدم، برای این تربیت شدم | I Was Born, I Was Raised For This (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن (چراغ ها رو خاموش کن) | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh, Turn Out The Lights) |
منو داخل یک قفس زندانی کن | Lock Me Up Inside A Cage |
کلید رو بنداز دور، نگران من نباش | Just Throw Away The Key, Don’t Worry ’Bout Me |
در حال روندن ماشینم بودم، دستام رو بالا بردم، گذاشتمش تو دنده خلاص | I Was Drivin’ In My Car, Throwin’ Up My Hands, Put It In Coast |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed (Oh-Oh, Oh-Oh) |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh) |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed Oh-Oh, Oh-Oh |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights (Oh-Oh, Oh-Oh) |
میتونم، میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can, I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can Do This With My Eyes Closed |
خاموش کن، چراغ ها رو خاموش کن | Turn Out, Turn Out The Lights |
میتونم، میتونم این کار رو با چشمای بسته انجام بدم | I Can, I Can Do This With My Eyes Closed |
بدون دیدگاه