No Time To Die
  • دانلود آهنگ No Time To Die از Billie Eilish

  • Billie Eilish
  • آلبوم:
    No Time To Die
  • ژانر:
    Alternative | Indie
  • سال انتشار:
    2020
  • فانگلیش:
    آنلاین گوش کنید، متن و ترجمه را ببینید، اصطلاحات و عبارات انگلیسی را یاد بگیرید.

تو این مطلب براتون آهنگی رو انتخاب کردیم از فیلم جدید جمیز باند به اسم No time to die (وقتی برای مردن نیست) از Billie Eilish.

بیلی آیلیش خواننده‌ی آمریکایی که یک روز بعد از دریافت 4 جایزه‌ی Grammy Awards رسما اعلام کرد که خواننده‌ی اصلی فیلم جیمز باند جدید است. بیلی آیلیش جوان‌ترین خواننده و نویسنده‌ی soundtrack فیلم جیمز باند هست. این آهنگ در تاریخ 13 فوریه 2020 معادل با 24 بهمن منتشر و وارد جدول  Billboard Hot 100 آمریکا شد!

Billie Eilish و برادرش Finneas O’Connell برای نوشتن و ضبط آهنگ ملاقاتی با تهیه کننده فیلم داشتند و به گفته ی خودشون آنها تونستند از فیلم نامه الهام بگیرند و و تنها در 3روز متن و ضبط این آهنگ رو به اتمام برسونند. همچنین Billie توی مصاحبه خودش در رابطه با ملاقاتی که با تهیه کننده باند داشت گفت “خیلی باحال و خیلی خیلی مفید بود.”

no time to die Billie Eilish

متن و ترجمه آهنگ No Time To Die

من باید میدونستمI should have known
[که] قرار هست خودم تنها بذارم برمI'd leave alone
فقط گذشتن[روزهای باهم بودنشون و اتفاقات] تا نشون بدنJust goes to show
خونی که تو ریختی، خونی هست که تو بهش بدهکاریThat the blood you bleed is just the blood you owe
ما یک زوج بودیمWe were a pair
اما من تو رو اونجا دیدمBut I saw you there
خیلی سخته تحمل کردنشToo much to bear
تو زندگی من بودی، اما زندگی به دور از عدالتهYou were my life, but life is far away from fair
من احمق بودم که عاشقت شدم؟?Was I stupid to love you
من بی ملاحظه بودم که کمکت کردم؟?Was I reckless to help
این برای بقیه واضح بود؟ [یعنی فقط من بودم که متوجه نبود و عشق چشم هاش رو کور کرده بود؟]?Was it obvious to everybody else
من عاشق یک دروغ شده بودمThat I'd fallen for a lie
تو هیچ وقت کنار من نبودیYou were never on my side
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ هستی یا بهشت؟?Are you death or paradise
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود ندارهThere's just no time to die
من گذاشتم بسوزهI let it burn
تو دیگه نگرانی من نیستیYou're no longer my concern, mmm
چهره هایی که تو گذشتم[تو خاطراتم] بودن دوباره برگشتنFaces from my past return
هنوز یک درس دیگه باید یاد بگیرمAnother lesson yet to learn
من عاشق یک دروغ شده بودمThat I'd fallen for a lie
تو هیچ وقت در کنار من نبودیYou were never on my side
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ[جهنم] هستی یا بهشت[سعادت]؟Are you death or paradise?
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود نداره.There's just no time to die
وقتی برای مردن نیستNo time to die, mmm
وقتی برای مردن نیستNo time to die, ooh
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ هستی یا سعادت؟?Are you death or paradise
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود نداره.There's just no time to die
من باید میدونستمI should have known
[که] قرار هست خودم تنها بذارم برمI'd leave alone
فقط گذشتن[روزهای باهم بودنشون و اتفاقات] تا نشون بدنJust goes to show
که خونی که تو ریختی، خونی هست که تو بهش مدیونیThat the blood you bleed is just the blood you owe
ما یک زوج بودیمWe were a pair
اما من تو رو اونجا دیدمBut I saw you there
خیلی سخته تحمل کردنشToo much to bear
تو زندگی من بودی، اما زندگی به دور از عدالتهYou were my life, but life is far away from fair
من احمق بودم که عاشقت شدم؟?Was I stupid to love you
من خیلی بی ملاحظه بودم که کمکت کردم؟?Was I reckless to help
این برای بقیه واضح بود؟ [یعنی فقط من بودم که متوجه نبود و عشق کورش کرده بود؟]?Was it obvious to everybody else
من عاشق یک دروغ شده بودمThat I'd fallen for a lie
تو هیچ وقت کنار من نبودیYou were never on my side
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ هستی یا بهشت؟?Are you death or paradise
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود نداره.There's just no time to die
من میذارم تا بسوزه [یعنی دیگه براش هیچی از رابطش با اون اهمیتی نداره]I let it burn
تو دیگه نگرانی من نیستی [مهم نیستی]You're no longer my concern, mmm
چهره هایی که تو گذشتم[تو خاطراتم] بودن دوباره برگشتنFaces from my past return
هنوز یک درس دیگه باید یاد بگیرمAnother lesson yet to learn
من عاشق یک دروغ شده بودمThat I'd fallen for a lie
تو هیچ وقت کنار من نبودیYou were never on my side
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ هستی یا بهشت؟?Are you death or paradise
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود نداره.There's just no time to die
وقتی برای مردن نیستNo time to die, mmm
وقتی برای مردن نیستNo time to die, ooh
یک بار احمق فرضم کردی، دو بار احمق فرضم کردیFool me once, fool me twice
تو مرگ هستی یا بهشت؟?Are you death or paradise
تو دیگه گریه کردن من رو نخواهی دیدNow you'll never see me cry
دیگه زمانی برای مردن وجود ندارهThere's just no time to die

اصطلاحات و عبارات آهنگ No time to die

قرض دادن به کسیOwe somebody
غیرقابل تحملToo much to bear/unbearable
به دور از چیزی بودنFar away from something
گول چیزی رو خوردن (مخصوصا اگر دروغ باشه)Fall for something
کنار کسی بودن/درشرایط سخت کنار کسی بودنTo be on someone's side
فریب دادن کسیFool someone
وقت برای انجام دادن کاری نداشتنNo time to do something

آموزش از طریق آهنگبیلی آیلیشفانگلیش+موسیقی

4234 بازدید

Billie EilishJames bond 2020no time to dieآموزش آنلاینآموزش رایگانآموزش زبانآموزش زبان انگلیسیآهنگ انگلیسیجیمز باند جدیددانلود آهنگ انگلیسیزبانزبان انگلیسیفانگلیشفیلم جدید جیمز باندیادگیری زبان انگلیسی

غزاله باغدارAuthor posts

Avatar for غزاله باغدار

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

۲ دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.