«عشقی دیگر» نام معروفترین ترانه از تام اودل است. این ترانه در چارت انگلیس به رتبه 10 رسید و همچنین در هلند، بلژیک و ایرلند نیز در چارت قرار گرفت.
این آهنگ ماههای اخیر در ایران وایرال شده و مورد توجه قرار گرفت. ما در این مقاله به بررسی کلمات، اصطلاحات و ترجمه ی این آهنگ زیبا میپردازیم.
میخوام ببرمت یه جایى | I want to take you somewhere |
که بدونى بهت اهمیت میدم | So you know I care |
اما هوا خیلى سرده | But it’s so cold |
و نمیدونم کجا بریم | And I don’t know where |
برات گل نرگس با یک روبان زیبا آوردم | I brought you daffodils in a pretty string |
اما دیگه مثل بهار پارسال گل نمیدن | But they won’t flower like they did last spring |
میخوام ببوسمت | And I want to kiss you |
و بهت احساس خوبى بدم | Make you feel alright |
اما خستهتر از اونم که شبهایم رو سهیم بشم | I’m just so tired to share my nights |
میخوام گریه کنم و میخوام عشق بورزم | I want to cry and I want to love |
اما همهى اشکهایم قبلا تا آخرش خرج شدن | But all my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
اگر کسى بخواد بهت آسیب برسونه | And if somebody hurts you |
میخوام بجنگم | I want to fight |
ولى دستهایم شکسته ، یکیشون چندین بار | But my hand’s been broken one too many times |
پس از صدایم استفاده میکنم و حسابى گستاخى و بى ادبى میکنم | So I use my voice I’ll be so fucking rude |
کلمات همیشه برندهاند | Words they always win |
اما من میدونم که میبازم | But I know I’ll lose |
میخوام برات یه آهنگى بخونم که فقط مال من و تو باشه | And I’d sing a song that’d be just ours |
اما همهى آهنگها رو قبلا براى یه قلب دیگه خوندم | But I sang ’em all to another heart |
میخوام گریه کنم و میخوام که عشق ورزیدن رو یاد بگیرم | And I want to cry I want to learn to love |
اما همهى اشکهایم قبلا تا آخرش خرج شدن | But all my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
میخوام برات یه آهنگى بخونم که فقط مال من و تو باشه | And I’d sing a song that’d be just ours |
اما همهى آهنگها رو قبلا براى یه قلب دیگه خوندم | But I sang ’em all to another heart |
میخوام گریه کنم و میخوام عاشق بشم | And I want to cry I want to fall in love |
اما همهى اشکهایم قبلا تا آخرش خرج شدن | But all my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
در راه عشقى دیگر ، عشقى دیگر | On another love another love |
تمام اشکهایم تا آخرش خرج شدن | All my tears have been used up |
بررسی اصطلاحات و کلمات جدید
گل نرگس | Daffodlis |
روبان | String |
بیادب-گستاخ | Rude |
*کوتاه شدهی ضمیر them میباشد | ’em |
در اینجا به بررسی ’em و دیگر مخففهای غیر رسمی میپردازیم که غالباً در محاوره و مکالمات غیر رسمی استفاده میشوند. توجه داشته باشید که بکار بردن این کلمات در موقعیت های رسمی به هیچ عنوان توصیه نمیشود. |
alright | a’ight |
am not, is not, are not, has not, have not, did not | ain’t |
do you, did you | d’ya |
you all | y’all |
going to | gonna |
got to | gotta |
want to | wanna |
I am going to | Imma |
give me | gimme |
kind of | kinda |
don’t know, do not know | dunno |
and | ‘n’ |
about | ‘bout |
because | ’cause |
بدون دیدگاه