هالزی با نام اصلی Ashley Nicolette Frangipane در نیوجرسی متولد و بزرگ شد، اون دو رگه از طرف مادر اتریشی و پدر آفریقایی آمریکایی، در سن پایین شروع به یادگیری سازهای مختلفی همچون ویولون کرد، او در سن 16-17 سالگی به اختلال دو قطبی مبتلا و همچنین در 18 سالگی با مشکل مالی هم مواجه شد. او موزیک رو راهی برای خلاصی از این مخمصه انتخاب کرد و اجراهای صوتیش رو در شهرهای مختلف داشت …
ترجمه و متن آهنگ Graveyard همراه اصطلاحات
این دیوونه کنندست وقتی It's crazy when
چیزی که بیشتر دوستش داری برات زیان آوره The thing you love the most is the detriment
بزار نشست کنه (درک بشه) Let that sink in
بعدا میتونی دوباره فکر کنی You can think again
وقتی دستی که دوست داری بگیری یه اسلحس و When the hand you wanna hold is a weapon and
تو هیچی نیستی جز یه پوست ( بی دفاعی) You're nothin' but skin
چون من مرتب خودم رو عمیق تر دفن میکنم Oh, 'cause I keep diggin' myself down deeper
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
به دویدن ادامه میدم، ادامه میدم، ادامه میدم I keep running, I keep running, I keep running
میگن که شاید من دارم اشتباه میکنم They say I may be making a mistake
من تموم راه رو دنبالت میکردم، مهم نبود که چقد دور باشه I would've followed all the way, no matter how far
وقتی که داری تاریک ترین مسیرهاتو طی میکنی من متوجه میشم I know when you go down all your darkest roads
من همه ی مسیر رو تا قبرستون با تو میومدم I would've followed all the way to the graveyard
چون من مرتب خودم رو عمیق تر دفن میکنم Oh, 'cause I keep diggin' myself down deeper
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
من به دویدن ادامه میدم تا زمانی که دو تا پاهام یاری نکنن I keep running when both my feet hurt
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
وقتی که داری تاریک ترین مسیرهاتو طی میکنی من متوجه میشم Oh, when you go down all your darkest roads
من همه ی مسیر رو تا قبرستون با تو میومدم I would've followed all the way to the graveyard (No, oh)
منو نگاه می کنی You look at me (Look at me)
با چشمایی به اون سیاهی،نمیدونم حتی چطور می بینی With eyes so dark, don't know how you even see
تو منو تحت فشار قرار دادی (مجبورم کردی) You push right through me (Push right through me)
داره واقعی میشه It's gettin' real
در رو قفل میکنی، توی مستی پشت فرمون نشستی You lock the door, you're drunk at the steering wheel
و من نمیتونم پنهانش کنم And I can't conceal
چون من داشتم خودم رو عمیق تر دفن میکردم Oh, 'cause I've been diggin' myself down deeper
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
به دویدن ادامه میدم، ادامه میدم، ادامه میدم I keep running, I keep running, I keep running
اونا میگن که شاید من دارم اشتباه میکنم They say I may be making a mistake
من تموم راه رو دنبالت میکردم، مهم نبود که چقد دور باشه I would've followed all the way, no matter how far
وقتی که داری تاریک ترین مسیرهاتو طی میکنی من متوجه میشم I know when you go down all your darkest roads
من همه ی مسیر رو تا قبرستون با تو میومدم I would've followed all the way to the graveyard
چون من مرتب خودم رو عمیق تر دفن میکنم Oh, 'cause I keep diggin' myself down deeper
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
من به دویدن ادامه میدم تا زمانی که دو تا پاهام یاری نکنن I keep running when both my feet hurt
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
وقتی که داری تاریک ترین مسیرهاتو طی میکنی من متوجه میشم Oh, when you go down all your darkest roads
من همه ی مسیر رو تا قبرستون با تو میومدم I would've followed all the way to the graveyard
اوه این خنده داره که چطوری Oh, it's funny how
نشونه های خطر میتونن مثل پروانه باشه The warning signs can feel like they're butterflies
چون من مرتب خودم رو عمیق تر دفن میکنم Oh, 'cause I keep diggin' myself down deeper
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
من به دویدن ادامه میدم تا زمانی که دو تا پاهام یاری نکنن I keep running when both my feet hurt
و دست برنمیدارم تا برسم به جایی که تو هستی I won't stop 'til I get where you are
وقتی که داری تاریک ترین مسیرهاتو طی میکنی من متوجه میشم Oh, when you go down all your darkest roads
من همه ی مسیر رو تا قبرستون با تو میومدم I would've followed all the way to the graveyard
اصطلاحات آهنگ Graveyard
این اصطلاح دو معنی میتونه داشته باشه، نشست کردن و فهمیده شدن یا درک شدن | To sink in |
داخل پرانتز در حالت گفتاری استفاده میشود، به معنی خواستن | To want to ( wanna ) |
انجام کاری رو ادامه دادن | To keep doing sth |
رسیدن به جایی | To get somewhere |
اشتباه کردن | To make mistakes |
زمانی از would استفاده میکنیم که احساس بد به چیزی که در گذشته اتفاق افتاده داشته باشیم (انجام میدادمش ) | I would have done that |
کسی را تحت فشار گذاشتن | To push right someone |
متوقف نشدن، دست برنداشتن | To will not ( won’t ) stop |
پنهان کردن چیزی | To conceal sth |
راندن، مسیره وسیله نقلیه را کنترل کردن | To steer |
هلووو
خیلی وبسایتتون باحاله
فقط یک دونه پرسش:اپ فانگلیش نسخه ای برای ایاو اس هم داره؟!
سلام دوست عزیز 🙂
در حال تست هست