شاید فکر کنید تفاوت خاصی بین کلمات کلمات trip و travel و journey وجود نداشته باشه چون تو فارسی سفر، سفرِ دیگه! ولی تو زبان انگلیسی به این صورت نیست و این سه تا کلمه کمی با هم فرق دارن که در این مقاله با هم یاد میگیریم.
Travel:
این کلمه هم یک فعل است و هم یک اسم. فعل این کلمه برای هر نوع سفری از یک نقطه به نقطه دیگر استفاده میشود. چالش اصلی در خصوص اسم این کلمه است. travel به عنوان اسم دو کاربرد مهم دارد:
اولین کاربرد travel این است که ما آن را برای سفر در مفهوم کلی بکار میبریم. به عبارتی دیگر ما نمیتوانیم از اسم این کلمه برای یک سفر بهخصوص استفاده کنیم.
و کاربرد دوم آن هم این است که ما این کلمه را میتوانیم به صورت جمع استفاده کنیم. مثلا اگر کسی به چند مکان مسافرت کرده باشد، این کلمه میتواند بکار برده شود.
به مثالهای زیر توجه کنید:
Our travel to Europe was full of good memories.
سفرمون به اروپا پر از خاطرههای خوب بود.
*این مثال اشتباه است چون ما از travel برای سفر مخصوصی استفاده کردیم.
I like to travel in the summer.
من دوست دارم در تابستان به مسافرت بروم.
He has written a book about his travels.
او کتابی در مورد سفرهایش نوشته است.
Reza likes travel/travelling.
رضا مسافرت را دوست دارد.
در این مثال از travel در مفهوم کلی استفاده شده است. در این کاربرد ما میتوانیم از traveling نیز به جای travel استفاده کنیم.
Journey:
این کلمه یک اسم است. برعکس travel ما میتوانیم از journey برای یک سفر بخصوص استفاده کنیم.
Our journey to Europe was full of good memories.
سفرمون به اروپا پر از خاطره های خوب بود.
Trip:
trip یک اسم است و کاربردش مثل journey است با این تفاوت که ما معمولا آن را برای سفرهای کوتاه بکار میبریم.
I went on a trip to Germany last month.
ماه قبل من به آلمان سفر کردم.
برای اینکه trip را به عنوان یک فعل بکار ببریم باید take را به آن اضافه کنیم.
We took a trip to the seaside last Monday.
ما دوشنبه قبل، سفری به کنار دریا داشتیم.
امیدواریم تو این مطلب تفاوت travel و trip و journey در زبان انگلیسی رو بهخوبی متوجه شده باشید.
اگه هنوز سوالی در این رابطه دارید، حتماً تو بخش نظرات مطرح کنید.
بدون دیدگاه