“Feather” اثر سابرینا کارپنتر دارای سبک فانکی هست که برگرفته از موسیقی آفریقاییست. همچنین این آهنگ، تحت تاثیر دیسکوست و در مورد قطع رابطه با یک رابطه سمیست که حالا احساس سبکی و رهایی بعد رابطه را دارد. در جولای 2023، آهنگ Feather به عنوان تکآهنگ اصلی از انتشار مجدد پنجمین آلبوم استودیویی کارپنترز، ایمیلهایی که نمیتوانم به fwd ارسال کنم، تبلیغ شد و بهعنوان ششمین تکآهنگ کلی آلبوم ارائه شد.
متن و ترجمه Feather از Sabrina Carpenter
اوه به نظر میاد اینجوریه که، من رویای به حقیقت پیوسته تو هستم | Oh, it’s like that, I’m your dream come true |
وقتی در بشقاب برات آمادست | When it’s on a platter for you |
بعدش وقتی من سعی میکنم بیشتر از دو ساعت از قبل برنامه بچینم تو عقب میکشی | Then you pull back when I try to make plans More than two hours in advance, mm |
من درو میکوبم، بهت بی توجهی میکنم | I slam the door, I hit ignore |
من میگم “نه دیگه نمیتونم تحمل کنم” | I’m saying, “No, no, no, no more” |
من تو رو بلاکت کردم، بعد از این، با تاخیر | I got you blocked, after this, an afterthought |
بلاخره دُمِتو چیدم | I finally cut you off |
وقتی تو در ذهنم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پَر | I feel so much lighter like a feather with you off my mind (Ah) |
در خاطرات شناور میشم، تو یک وقت تلف کردن بودی | Floatin’ through the memories like whatever, you’re a waste of time (Ah) |
سیگنال های تو ترکیبیه، مثل یک عوضی رفتار میکنی | Your signals are mixed, you act like a b—h |
تو خیلی کلیشه ای هستی، “عکس بفرست” | You fit every stereotype, “Send a pic” |
وقتی تو در زندگیم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پَر | I feel so much lighter like a feather with you out my life With you out my life |
مثل پر، آره | Like a feather, like a feather, like a feather, yeah |
من خیلی احساس خوبی دارم | It feels so good |
برام مهم نیست امشب کجایی | Not carin’ where you are tonight |
و خیلی حس خوبیه | And it feels so good |
دیگه وانمود نمیکنم از شرابی که تو خوشت میاد خوشم میاد | Not pretendin’ to like the wine you like |
من درو میکوبم، بهت بی توجهی میکنم | I slam the door, I hit ignore |
من میگم “نه دیگه نمیتونم تحمل کنم” | I’m saying, “No, no, no, no more” |
من تو رو بلاکت کردم، بعد از این، با تاخیر | I got you blocked, after this, an afterthought |
بلاخره دُمِتو چیدم | I finally cut you off |
وقتی تو در ذهنم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پَر | I feel so much lighter like a feather with you off my mind (Ah) |
در خاطرات شناور میشم، تو یک وقت تلف کردن بودی | Floatin’ through the memories like whatever, you’re a waste of time (Ah) |
سیگنال های تو ترکیبیه، مثل یک عوضی رفتار میکنی | Your signals are mixed, you act like a b—h |
تو خیلی کلیشه ای هستی، “عکس بفرست” | You fit every stereotype, “Send a pic” |
وقتی تو در زندگیم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پَر | I feel so much lighter like a feather with you out my life With you out my life |
مثل پر، آره | Like a feather, like a feather, like a feather, yeah |
من خیلی احساس خوبی دارم | It feels so good |
برام مهم نیست امشب کجایی | Not carin’ where you are tonight |
و خیلی حس خوبیه | And it feels so good |
دیگه وانمود نمیکنم از شرابی که تو خوشت میاد خوشم میاد | Not pretendin’ to like the wine you like |
منو میخوای؟ من دیگه باهات کاری ندارم | You want me? I’m done |
دلت واسم تنگ شده؟ نه بابا | You miss me? No duh |
کجام، بیدارم، کجام | Where I’m at, I’m up where I’m at |
منو میخوای؟ من دیگه باهات کاری ندارم | You want me? I’m done (I’m done) |
دلت واسم تنگ شده؟ نه بابا | You miss me? No duh (No duh) |
کجام، بیدارم، کجام | Where I’m at, I’m up (I’m up) where I’m at |
منو میخوای؟ من دیگه باهات کاری ندارم | You want me? I’m done |
وقتی تو در ذهنم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پر | (I feel so much lighter like a feather with you off my mind) |
دلت واسم تنگ شده؟ نه بابا | You miss me? No duh (No duh) |
کجام، بیدارم، کجام | Where I’m at, I’m up where I’m at |
مثل پر | (Like a feather, like a feather, like a feather) |
منو میخوای؟ من دیگه باهات کاری ندارم | You want me? I’m done |
وقتی تو در ذهنم نیستی من خیلی احساس سبکی میکنم مثل پر | (I feel so much lighter like a feather with you off my mind) |
دلت واسم تنگ شده؟ نه بابا | You miss me? No duh (No duh) |
کجام، بیدارم، کجام | Where I’m at, I’m up where I’m at |
مثل پر | (Like a feather, like a feather, like a feather) |
بدون دیدگاه