سریال “After Life” با نگاهی تلخ و شیرین به زندگی روزمرهی انسان حرفهای بسیار زیادی را به تماشاچیان منتقل میکند. در این سریال مشاهده میکنیم که ناامیدی و خشم را تنها با محبت و صبوری میشود خنثی کرد.
این فیلم کاراکترهای کمی دارد اما هرکدام نماد قشری از جامعه با خلق و خوی متفاوت است. مهمترین اصل در سریالهای کمدی پس از آوردن لبخند برروی لبان شما انتقال پیامهای اجتماعی و اخلاقی است. تجربه و نوع زندگی تونی و حتی آدمهای اطرافش خيلي به زندگیهای روزمره ما شبيه است. اگر دوست داريد بدانید در هر از دست دادن چطور میتوان رشد كرد اين سريال را از دست ندهید.
ریکی جرویز در این سریال به موضوعات گوناگونی همچون افسردگی،عصبانیت، اعتیاد، مذهب و… پرداخته است. اینکه نتیجهی اعمال و رفتار یک فرد تنها بر روی خودش تاثیر نمیگذارد، بلکه جامعه اطرافش نیز از این اعمال دچار سود و یا ضرر میشود. بطورکلی میتوان گفت که “زندگی پس از مرگ” سریالی آموزنده و پرمعنا است.
دیالوگها واصطلاحات سریال After Life
نمیتونم چیزی رو عوض کنم | I can not change anything |
اگر برمیگشتم و یه چیزِ بد رو اصلاح میکردم شاید چیزی رو از دست میدادم که اون چیزِ بد، در نهایت باعثش شده بود. | If I came back and something is bad if it is corrected I may have missed something that was bad, it was eventually caused |
از هیچی پشیمون نباش | Do not regret anything |
نمیتونی همینجوری راه بری و به مردم توهین کنی! | You can't walk like that and insult people! |
تو به هیچی اعتقاد نداری! | You do not believe in anything! |
چطور میتونی به خدا اعتقاد نداشته باشی؟ | How can you not believe in God? |
چطور میتونی اعتقاد نداشته باشی که یک نفر تمام اینا رو آفریده؟ | How can you not believe that someone created all this? |
تو چرا اعتقاد داری یک نفر همش رو آفریده؟ | Why do you believe that one person created everything? |
به این معناست که به هیچ خدایی اعتقاد ندارم | It means that I do not believe in any god |
هیچ فایدهای نداره که آدم خوشرفتار و باملاحظه و دلسوز و درستکار باشه تازه ضرر هم داره! | It is of no use to be a kind, considerate, compassionate and honest person, but it is also harmful |
اینا همش از نظرم مزخرفه و به هیچ کدومشون اعتقاد ندارم. | Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like it aint for me either. |
ما فقط واسه خودمون اينجا نيستيم، ما واسه بقيه هم زندگی میكنيم. | We are not just here for ourselves, we live for others. |
ما بايد تا وقت مرگمون به همديگه توی مشكلات كمك كنيم و بعد كارمون تموم میشه. | We have to help each other through problems until we die, and then our work is over. |
خوشبختی فوقالعاده مهم نيست مال تو باشه يا ديگری | Extraordinary happiness does not matter if it's yours or someone else's |
، يك جامعه زمانی به خوبی رشد ميكنه که پيرمردها درختی بكارن، که میدونن هيچوقت قرار نيست زير سایش بشينن. | a society grows well when old men plant a tree, the shade of a tree they know is never going to sit under. |
آدمهای خوب برای بقيه كار انجام میدن. | Good people do the rest for others |
بدون دیدگاه