آهنگ you should be sad موفق به کسب جایگاه های خوبی در چارت های مختلف کشور ها شد. این آهنگ محبوب از آلبوم Manic این خواننده هست. این آهنگ از شکست عشقیِ عشق سابق میگوید.
Halsey فاش کرد که آهنگ you should be sad را زمانی که کف پذیرایی خانه اش نشسته بوده نوشته و معتقد هست که احساسیترین و دلهره آور ترین آهنگها همه از دیار میآیند.
متن و ترجمه آهنگ You should be sad
میخوام این رو بگم | I wanna start this out and say |
باید دلم رو خالی کنم | I gotta get it off my chest |
هیچ خشم و کینه ای ندارم | Got no anger, got no malice |
فقط یک خورده ای پشیمونم | Just a little bit of regret |
میدونم هیچکس این رو بهت نخواهد گفت | Know nobody else will tell you |
پس یک چیزایی هست که میخوام بهت بگم | So there's some things I gotta say |
مینویسمش و بعد حذفش می کنم | Gonna jot it down and then get it out |
سپس کار خودم رو انجام خواهم داد | And then I'll be on my way |
نه، تو نصف اون آدمی که فکر میکنی هستی هم نیستی! | No, you're not half the man you think that you are |
و تو نمیتونی جای خالی که در وجودت هست رو با پول، مواد و ماشین ها پر کنی | And you can't fill the hole inside of you with money, drugs and cars |
من خیلی خوشحالم که هیچ وقت با تو بچه ای نداشتم | I'm so glad I never ever had a baby with you |
چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه چیزی در آن برای تو وجود داشته باشه (منفعتی) | 'Cause you can't love nothin' unless there's somethin' in it for you |
اوه، من خیلی متاسفم | Oh, I feel so sorry |
احساس خیلی بدی دارم | I feel so sad |
سعی کردم کمکت کنم | I tried to help you |
این فقط تو رو عصبانی کرد | It just made you mad |
و من هیچ اعلام خطری نداشتم | And I had no warnin' |
درباره ی اینکه تو کی هستی | About who you are |
فقط خوشحالم که متوجهش شدم بدون اینکه بشکنم | I'm just glad I made it out without breakin' down |
و بعد دویدم به سوی دوردست ها | And then ran so f*ckin' far |
که دیگه هیچ وقت دوباره لمسم نکنی | That you would never ever touch me again |
دیگه اشک تمساحت رو نخواهم دید | Won't see your alligator tears |
چون، نه، من به اندازه کافی داشتمشون | 'Cause, no, I've had enough of them |
میخوام این رو شروعش کنم و بگم | Let me start this off by sayin' |
من واقعا اون اول ها قصدم پاک بود (نیتم خیر بود.) | I really meant well from the start |
یک مرد شکسته رو در دست هایم گرفتم | Take a broken man right in my hands |
و بعد تموم قسمت هاش رو بهم وصل کردم | And then put back all his parts |
تو نصف اون آدمی که فکر میکنی هستی هم نیستی! | But you're not half the man you think that you are |
و تو نمیتونی جای خالی که در وجودت هست رو با پول، مواد و ماشین ها پر کنی | And you can't fill the hole inside of you with money, girls and cars |
من خیلی خوشحالم که هیچ وقت با تو بچه ای نداشتم | I'm so glad I never ever had a baby with you |
چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه چیزی در آن برای تو وجود داشته باشه | 'Cause you can't love nothin' unless there's somethin' in it for you |
من خیلی متاسفم (من خیلی متاسفم) | Oh, I feel so sorry (I feel so sorry) |
من احساس خیلی بدی دارم (احساس خیلی بدی دارم) | I feel so sad (I feel so sad) |
من سعی کروم تا کمکت کنم (من سعی کردم تا کمکت کنم) | I tried to help you (I tried to help you) |
این فقط تو رو عصبانی کرد | It just made you mad |
ومن هیچ اعلام خطری نداشتم (هیچ اعلام خطری نداشتم) | And I had no warnin' (I had no warnin') |
دربارهی اینکه کی هستی (درباره ی اینکه کی هستی) | About who you are ('bout who you) |
فقط خوشحالم که متوجهش شدم بدون اینکه بشکنم | Just glad I made it out without breakin' down |
اوه، من متاسفم(من متاسفم) | Oh, I feel so sorry (I feel so sorry) |
من احساس خیلی بدی دارم( احسای خیلی بدی دارم) | I feel so sad (I feel so sad) |
سعی کردم کمکت کنم(سعی کردم تا کمکت کنم) | I tried to help you (I tried to help you) |
این فقط تو رو عصبانی تر کرد | It just made you mad |
و من هیچ هشداری نداشتم (هیچی) | And I had no warnin' (I had no) |
درباره ی اینکه تو کی هستی (درباره ی اینکه کی هستی) | About who you are ('bout who you) |
دربارهی اینکه کی هستی | 'Bout who you are |
هِی | Hey |
تو نصف اون مردی که فکر می کنی هستی هم نیستی | 'Cause you're not half the man you think that you are |
و تو نمیتونی جای خالی توی قلبت رو با پول، مواد و ماشین ها پر کنی | And you can't fill the hole inside of you with money, drugs and cars |
من خوشحالم که هیچ وقت با تو بچه ای نداشتم | I'm so glad I never ever had a baby with you |
چون تو نمیتونی چیزی رو دوست داشته باشی مگر اینکه چیزی در آن برای تو وجود داشته باشه | 'Cause you can't love nothin' unless there's somethin' in it for you |
احساس میکنم خیلی غمگینم | I feel so sad |
تو باید ناراحت باشی | You should be sad |
باید | You should be |
تو باید ناراحت باشی | You should be sad |
باید | You should be |
باید | You should be |
باید | You should be |
اصطلاحات و عبارات آهنگ You should be sad
اقدام کردن | Start out |
همان have got to/ have got a | Gotta |
در اینجا به معنی سفره دل را باز کردن | Get something off |
سریع چیزی را نوشتن | Jot something down |
چیزی رو از کسی یا چیزی حذف کردن | Get something out |
قصد انجام کاری رو داشتن | On one's way |
توانایی فهمیدن، دیدن و شنیدن | Make something out |
در هم شکستن | Breaking down |
اشک تمساح | Alligator tears |
با چیزی شروع به انجام کاری کردن | Start something off |
نیت و قصد پاک داشتن | Meant well |
چیزی سر جای خودش قرار دادن | Put back |
احساس تاسف برای کسی داشتن | Feel sorry for somebody |
بدون دیدگاه