این اهنگ یک رابطه عاشقانه طولانی مدت به دلیل سوء تفاهم بین شرکا را توصیف می کند.
منتقدان موسیقی آهنگ را به دلیل تفاوت های ظریف احساسی که در آهنگسازی و داستان سرایی آن درک کردند، تحسین کردند.
از نظر تجاری اهنگ "You're Losing Me" به رتبه 27 در بیلبورد Hot 100 ایالات متحده رسید و در صدر جدول آهنگ های دیجیتال قرار گرفت.
متن و ترجمه آهنگ You’re Losing Me از Taylor Swift
تو میگی من درک نمیکنم و منم میگم میدونم که نمیکنی | You Say, “I Don’t Understand” And I Say, “I Know You Don’t” |
ما فکر کردیم که یه راهکاری وجود داره، حالا، متاسفانه اینطور نیست | We Thought A Cure Would Come Through In Time, Now, I Fear It Won’t |
یادآوریه نگاه کردن به این اتاق، ما به خاطر چراغ هاش دوستش داشتیم | Remember Lookin’ At This Room, We Loved It ’Cause Of The Light |
حالا، من فقط تو تاریکی میشینم و با خودم فکر میکنم که الان وقتشه یا نه | Now, I Just Sit In The Dark And Wonder If It’s Time |
همه چیزهایی که باهم ساختیم رو دور بندازم یا نگهشون دارم؟ | Do I Throw Out Everything We Built Or Keep It? |
دارم خسته میشم، حتی ققنوس هم خسته میشه | I’m Getting Tired Even For A Phoenix |
از اینکه همیشه از خاکستر بلند شه | Always Risin’ From The Ashes |
همه ی زخم هاش رو ترمیم کنه | Mendin’ All Her Gashes |
احتمالا این آخرین سختی ایی بود که باهاش مواجه شدی | You Might Just Have Dealt The Final Blow |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
نمی تونم نبضی احساس کنم | I Can’t Find A Pulse |
قلبم دیگه برای تو شروع به تپیدن نمیکنه | My Heart Won’t Start Anymore For You |
چون تو داری منو از دست میدی | ‘Cause You’re Losin’ Me |
هر صبح، من با چشم هایی اشک آلود بهت خیره میشدم | Every Mornin’, I Glared At You With Storms In My Eyes |
چطور میتونی بگی عاشق یه نفر هستی وقتی نمیفهمی که داره میمیره؟ | How Can You Say That You Love Someone You Can’t Tell Is Dyin’? |
بهت علامت دادم و تمام سفیدی ناخون هام رو گاز زدم | I Sent You Signals And Bit My Nails Down To The Quick |
چهرم خاکستری بود، ولی تو قبول نمیکردی که ما حالمون خوب نبود | My Face Was Gray, But You Wouldn’t Admit That We Were Sick |
هوا پرشده از فقدان و بلاتکلیفی | And The Air Is Thick With Loss And Indecision |
میدونم که دردِ من یه نوع تحمیل کردنه | I Know My Pain Is Such An Imposition |
حالا، تو داری توی راهرو میدوی | Now, You’re Runnin’ Down The Hallway |
و میدونی که اونا چی میگن | And You Know What They All Say |
نمیدونی چی داشتی تا وقتی که از دستش نداده باشی | “You Don’t Know What You Got Until It’s Gone” |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
بس کن، داری منو از دست میدی | Stop, You’re Losin’ Me |
نمی تونم نبضی احساس کنم | I Can’t Find A Pulse |
قلبم دیگه برای تو شروع به تپیدن نمیکنه | My Heart Won’t Start Anymore For You |
چون تو داری منو از دست میدی | ‘Cause You’re Losin’ Me |
چون تو داری منو از دست میدی | ‘Cause You’re Losin’ Me |
بس کن، چون تو داری منو از دست میدی | Stop (Stop) ’Cause You’re Losin’ Me |
قلبم دیگه شروع به تپیدن نمیکنه | My Heart Won’t Start Anymore |
(بس کن، چون تو داری منو از دست میدی) | (Stop ’Cause You’re Losin’ Me) |
قلبم دیگه شروع به تپیدن نمیکنه | My Heart Won’t Start Anymore |
(بس کن، چون تو داری منو از دست میدی) | (Stop ’Cause You’re Losin’ Me) |
ما تا کی میتونیم یه آهنگ غمگین باشیم | How Long Could We Be A Sad Song |
تا وقتی که دیگه اینقدر از دست رفته باشیم که نشه به زندگی برگردوند؟ | ‘Til We Were Too Far Gone To Bring Back To Life? |
من بهترین هام رو بهت دادم، همدردی بی پایانم رو | I Gave You All My Best Me’s, My Endless Empathy |
و وقتی که تلاش کردم شجاع ترین سرباز باشم فقط خونریزی کردم | And All I Did Was Bleed As I Tried To Be The Bravest Soldier |
فقط توی ارتش تو مبارزه میکردم، خط مقدم، منو نادیده نگیر | Fighting In Only Your Army, Frontlines, Don’t You Ignore Me |
من بهترین غنیمتم (داری منو از دست میدی) | I’m The Best Thing At This Party (You’re Losin’ Me) |
و منم اگه جای تو بودم با خودم ازدواج نمیکردم | And I Wouldn’t Marry Me Either |
یه ارضا کننده ی عمومِ آسیب دیده | A Pathological People Pleaser |
که فقط از تو میخواست که ببینیش | Who Only Wanted You To See Her |
و من دارم نابود می شم از فکر کردن به | And I’m Fadin’, Thinkin’ |
یه کاری کن، عزیزم، یه چیزی بگو (یه چیزی بگو) | “Do Something, Babe, Say Something” (Say Something) |
یه چیزی از دست بده، عزیزم، یه چیزی رو به خطر بنداز (داری منو از دست میدی) | “Lose Something, Babe, Risk Something” (You’re Losin’ Me) |
یه چیزی انتخاب کن، عزیزم، من چیزی ندارم (من چیزی ندارم) | “Choose Something, Babe, I Got Nothing” (I Got Nothing) |
که باورش کنم، مگه اینکه تو منو انتخاب کنی | “To Believe, Unless You’re Choosin’ Me” |
داری منو از دست میدی | You’re Losin’ Me |
بس کن (بس کن، بس کن)، داری منو از دست میدی | Stop (Stop, Stop), You’re Losin’ Me |
بس کن (بس کن، بس کن)، داری منو از دست میدی | Stop (Stop, Stop), You’re Losin’ Me |
نمیتونم نبضی احساس کنم | I Can’t Find A Pulse |
قلبم دیگه شروع به تپیدن نمیکنه | My Heart Won’t Start Anymore |
بدون دیدگاه