Elizabeth Woolridge Grant که همه ما اونو با نام هنری Lana Del Rey میشناسیم، چند وقت دیگه در ماه سپتامبر آلبوم دهم خودش رو ریلیز میکنه. اون متولد سال 1985 در آمریکا هستش. اکثرمون اون رو با آهنگ Summertime Sadness شناختیم و خب در واقع شهرتش هم از همون جا شروع شد. اون تونست با این هنگ برای مدت طولانی در صدر جدولهایی مثل بیلبورد بمونه و رکوردهای زیادی رو از آن خودش بکنه. حالا اون آهنگ جدیدش رو با اسم Tough به معنی سرسخت چند روز پیش منتشر کرده. برای بررسی متن و ترجمه آهنگ Tough از Quavo و Lana Del Rey با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Tough از Quavo و Lana Del Rey
سخت مثل یک خراش روی یک جفت چکمه چرم قدیمی | Tough Like The Scuff On A Pair Of Old Leather Boots |
مثل نگرش یقه آبی (نماد کارگران صنعتی) و رد درت (ژانری از موسیقی کانتری هست که نام خودش رو از خاک سرخ رنگ اوکلاهاما وام گرفته) | Like The Blue-Collar, Red-Dirt Attitude |
مثل یک اسلحه کالیبر ۳۸ (اسلحه کمری کابوی ها) که از برنج ساخته شده | Like A .38 Made Out Of Brass |
قوی مثل چیزهایی که توی لیوان پدربزرگته | Tough Like The Stuff In Your Grandpa’s Glass |
زندگی کاری که باید رو انجام میده | Life’s Gonna Do What It Does |
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاست | Sure As The Good Lord’s Up Above |
مثل یه الماس تراش خوردم که توی سختی (میان گل و لای) میدرخشم | I’m Cut Like A Diamond Shinin’ In The Rough |
سخت | Tough |
سخت | Tough |
بیا، یه دوری با من بزن | Come On, Take A Ride With Me |
مثل سیستم صوتی رولند تی آر ۸۰۸ که توی ماشین در آتالانتا روشنه، سخت بود | Like The 808s Beatin’ In The Trunk In Atlanta, It Was Tough |
یه جورایی برام سخت بود | It Was Kinda Hard For Me |
از میون گل و لای خزیدم، نتونستم عشق رو پیدا کنم، سپس پیشرفت کردیم | Crawlin’ Through The Mud, I Couldn’t Find Love, Then We Came Up |
ببین الان به کجا رسیدیم، عزیزم | Look At What We Are, Baby |
در میان طوفان ایستادیم، هنوز مثل الماسی در سختی میدرخشیم | Standin’ Through The Storm, Still Shinin’ Like A Diamond In The Rough |
هنوز میدرخشم، و این سخته | Still Shinin’, And That’s Hard |
اگه تا حالا کسی رو که دوست داشتی از دست دادی | If You Ever Lost Someonе That You Love |
از میان درد، باید نشونشون بدیم، نور رو بهشون بدیم | Through The Pain, Gotta Show ’Em, Givе ’Em Light |
چه اشتباه کرده باشی چه درست همچنان خانواده ایم | Still Family If You’re Wrong Or You’re Right |
مهم نیست چی میشه، ما با همیم | No Matter, We Together |
این چیزی نیست که دلت بخواد انجام بدی، چیزیه که باید ازش عبور کنی | It’s Not Somethin’ That You Wanna Do, It’s Just Somethin’ You Goin’ Through |
سخت مثل یک خراش روی یک جفت چکمه چرم قدیمی | Tough Like The Scuff On A Pair Of Old Leather Boots |
مثل نگرش یقه آبی و رد درت | Like The Blue-Collar, Red-Dirt Attitude |
مثل یک اسلحه کالیبر ۳۸ که از برنج ساخته شده | Like A .38 Made Out Of Brass |
قوی مثل چیزهایی که توی لیوان پدربزرگته (لیوان پدربزرگت) | Tough Like The Stuff In Your Grandpa’s Glass (Grandpa’s Glass) |
زندگی کاری که باید رو انجام میده | Life’s Gonna Do What It Does (Ooh) |
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاست | Sure As The Good Lord’s Up Above |
مثل یه الماس تراش خوردم که توی سختی میدرخشم (میدرخشم، میدرخشم) | I’m Cut Like A Diamond Shinin’ In The Rough (Shine, Shine) |
قوی | Tough |
سخت | Hard |
بهم بگو چقدر برات سخته | Tell Me How It’s Hard For You |
مثل نیکل روی تارها و گیتار گیبسون قدیمیت | Like A Nickel On Strings And Your Good Old Gibson Guitar |
بهم بگو چه حسی داشت | Tell Me What It Feel Like |
مثل دود و کشیدن حرف ها وقتی آروم حرف میزنی | Like The Smoke And The Drawl Every Now In The Way You Talk Slow |
آره، آره | Oh Yeah, Yeah |
مثل آهنگی که مادرت برات میخوند | Like The Songs That Your Mama Sing To You |
و طوری که باعث میشد راستش رو بگی | And The Way That It Makes You Tell The Truth |
اگه از جایی که اومدی بیای، پس قوی و سرسخت به دنیا اومدی | If You Come From Where You Come, Then You Were Born Tough |
بیا، بگو از کجا اومدی | Here, Say Where You Come From |
این کاری نیست که دلت بخواد انجام بدی، این کاریه که باید انجام بدی | It’s Not What You Wanna Do, It’s What You’re Gonna Do |
حالا، جایی برای فرار نیست | Now, It’s No Place To Run |
اگر این کاریه که باید انجام بدی، من باید چکار کنم؟ (سخته) | If That’s What You’re Gonna Do, What Am I Gonna Do? (Tough) |
سخت مثل یک خراش روی یک جفت چکمه چرم قدیمی | Tough Like The Scuff On A Pair Of Old Leather Boots |
مثل نگرش یقه آبی و رد درت (آره، آره) | Like The Blue-Collar, Red-Dirt Attitude (Yeah, Yeah) |
مثل یک اسلحه کالیبر ۳۸ که از برنج ساخته شده | Like A .38 Made Out Of Brass |
قوی مثل چیزهایی که توی لیوان پدربزرگته (لیوان پدربزرگت) | Tough Like The Stuff In Your Grandpa’s Glass (Grandpa’s Glass) |
زندگی کاری که باید رو انجام میده | Life’s Gonna Do What It Does (Ooh) |
مطمئنا تا زمانی که خدا اون بالاست | Sure As The Good Lord’s Up Above |
مثل یک الماس تراش خوردم که توی سختی میدرخشم (میدرخشم، میدرخشم) | I’m Cut Like A Diamond Shinin’ In The Rough (Shine, Shine) |
سرسخت | Tough |
میخوای بیای شمال آتلانتا؟ | You Wanna Come To The Nawf? (Mm-Hm) |
اطراف رو بهت نشون میدم | I’ll Show You Around |
به همین خاطر گفتم بیا یه دوری باهام بزن | That’s Why I Said, “Come Take A Ride With Me” |
کی؟ | When? |
هر موقع، هر موقع که آماده بودی | Whenever, Whenever You Ready |
بهم زنگ بزن | Call On Me, Brr |
وقتی رسیدم پسش میدم | I’ll Give It Back When I Get There |
خیلی خب، این یک شرطه | Alright, That’s A Bet |
بدون دیدگاه