آهنگ پایانی Is It Over Now در نسخه Taylor در سال 1989، احساسات دلشکستگی و دودلی را به شیوهای قابل درک میکند که شما لحظات تنهایی و خاطرات تجربیات گذشته با عشق سابق را احساس میکنید.
گروه کر با لمس لحظات صمیمی و درد خیانت میپرسد آیا رابطه واقعاً به پایان رسیده است؟ و اشعار Taylor Swift احساساتِ ترکیبیِ غمانگیز را که اغلب با جدایی به وجود میآیند، نشان میدهد، اما در نهایت بر عزت نفسی که او دارد تأکید میکند… .
متن و ترجمه آهنگ Is It Over Now
وقتی ولم میکنی باعث میشه از اتاقم بزنم بیرون | When you leave me, made me jump out of my room |
حال نکردی باهاش حتی وقتی ماه بهت داده شد | Didn’t faze you, would’ve given you the moon |
حتی وقتی بعد از اینهمه بدبختی که هنوز باهم بودیم | Even after everything that we’ve been through |
هیچوقت مثه تورو نخواهم دید | I ain’t ever met nobody like you |
چرا همش سعی داری بهم بگی همه چی اوکیه؟ | Why you always tryna tell me that it’s cool? |
این نیازه تموم شه چون تو هیچوقت راستشو نمیگی | Need it quiet ’cause you never tell the truth |
به نظرم عیاشی تنها چیزی بود که باید پی اش میرفتم | Felt like ballin’ was the only thing to do |
که خانمم رو در ازای ی مشت الماسو یه ماشین کوپ بدم بره | Trade my women for some diamonds and a coupe |
وقتی داره به قصد قلبم میاد پیشم انگار داره قیامت میشه | When she’s comin’ for my heart, it feels like Armageddon |
من میزو میزنم کنار ولی قول بده یادت نره عصبانیتم رو | I’ma turn the tables, promise you will not forget it |
من عذر نمیخوام و به جاییم هم نیست اگه بت برخورد 😀 | Won’t apologize, don’t give a fuck if you’re offended |
حرفی هم نداریم.. اره مثه اینکه هرکدوممون میره پی کار خودش | No discussion, yeah we gotta go our separate ways |
نمیخوام دوباره منو به آتیش بکشی | Won’t take me down in flames |
دیگه حتی اسمتو نمیخوام بدونم | I don’t even wanna know your name |
فقط میخوام ببینم بعد رفتنت اوضاع چطور عوض میشه | Watch how everything is gonna change, yeah, ayy |
من تو یه بنتلی میشینم با صدهرازتا پول لعنتی تو جیبم | I’ma pull up in a Bentley with a fuckin’ hundred thousand in my pocket, yeah, yeah |
میامو در رو هل میدم که باز شه | I’ma pull in, swang my door open |
بدلکاری میکنم چون میدونم همه چشاشون رو منه | Stuntin’, knowin’ everybody watchin’, yeah, yeah |
و یه هرزه دیگرو از فلاکتش نجات میدیم سمت خودمون | And help another bitch out the whip |
و اصلا به جاییم هم نیست که تو بدت میاد | And I don’t give a fuck if you don’t like it, yeah, yeah |
فقط با این عیاشیا میخوام بت ثابت کنم برام تموم شدی | Just to show you that it’s over |
مهم هم نیست درموردش میخوای بم چی بگی | It don’t matter what you gotta say about it, yeah |
میخوام طرفو با یه کیسه از جنس بدن انسان پر کنم | I’ma put that bitch p*ssy in a motherf*cking bodybag |
پس دیگه باید مطمین بشی که من هرگز برنمیگردم | So you know that I’m never ever coming back |
تو هم قلبتو توی حالت بلاتکلیفی نگهدار | You kept your heart on the counter in a Prada bag |
یه روزایی بعد رفتنت نمیخواستم حتی نور روزو ببینم | I used to never ever want to see the light of day, yeah |
قطعا یه احمق بودم | I was an idiot |
به زانو درمیومدم جلوت تا منو ببخشی | Begging on my knees on to the floor |
ولی حالا دیگه حتی نمیخوامت | Now, I don’t even want you anymore, anymore |
دیگه تمومه… تموم | It’s over now |
دیگه تمومه… تموم | It’s over now, yeah, yeah, yeah, ayy |
مثه یه چاغو تو گلومه این بغضم..و تو هم به این بغضم خندیدی | Feels like a knife in my throat, you treat this like it’s a joke |
مطمئنم که با کسایی که قبل من بودی هم این کارو کردی و این منو متعجب نمیکنه که اینکارو میکنی | I bet you’ve done this before, I ain’t surprised, yeah |
من نمیخواستم بذارم برم ولی تو اینو متوجه میشی چرا وقتی من غیبم زده | I wasn’t tryna let go, but you’ll know why when I’m a ghost |
امیدوارم تو برا همیشه تموم شی، بمیری تو چشمام | I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah |
مذهبی نیست، فقط مسیحیت خوبه وقتی مدلش دایر باشه (هیجی یه تبلیغه) | Ain’t religious, only Christian when it’s Dior |
فقط هم دعا میکنیم برا امریکن اکسپرس و طلا | Only prayin’ for the Amex and the gold |
دیگه نمیتونی جلومو بگیری تو فقط یه واقعیته بدل بودی | You ain’t stop me now; you only was a detour |
سعی میکردین منو دیوونه کنید تو و اون دوستای هرزت | Tried to drive me crazy, you and all the hoes |
وقتی داره به قصد قلبم میاد پیشم انگار داره قیامت میشه | When she’s comin’ for my heart, it feels like Armageddon |
من میزو میزنم کنار ولی قول بده یادت نره عصبانیتم رو | I’ma turn the tables, promise you will not forget it |
من عذر نمیخوام و به جاییم هم نیست اگه بت برخورد 😀 | Won’t apologize, don’t give a fuck if you’re offended |
حرفی هم نداریم.. اره مثه اینکه هرکدوممون میره پی کار خودش | No discussion, yeah we gotta go our separate ways |
نمیخوام دوباره منو به آتیش بکشی | Won’t take me down in flames |
دیگه حتی اسمتو نمیخوام بدونم | I don’t even wanna know your name |
فقط میخوام ببینم بعد رفتنت اوضاع چطور عوض میشه | Watch how everything is gonna change, yeah, ayy |
من تو یه بنتلی میشینم با صدهرازتا پول لعنتی تو جیبم | I’ma pull up in a Bentley with a fuckin’ hundred thousand in my pocket, yeah, yeah |
میامو در رو هل میدم که باز شه | I’ma pull in, swang my door open |
بدلکاری میکنم چون میدونم همه چشاشون رو منه | Stuntin’, knowin’ everybody watchin’, yeah, yeah |
و یه هرزه دیگرو از فلاکتش نجات میدیم سمت خودمون | And help another bitch out the whip |
و اصلا به جاییم هم نیست که تو بدت میاد | And I don’t give a fuck if you don’t like it, yeah, yeah |
فقط با این عیاشیا میخوام بت ثابت کنم برام تموم شدی | Just to show you that it’s over |
مهم هم نیست درموردش میخوای بم چی بگی | It don’t matter what you gotta say about it, yeah |
میخوام طرفو با یه کیسه از جنس بدن انسان پر کنم | I’ma put that bitch p*ssy in a motherf*cking bodybag |
پس دیگه باید مطمین بشی که من هرگز برنمیگردم | So you know that I’m never ever coming back |
تو هم قلبتو توی حالت بلاتکلیفی نگهدار | You kept your heart on the counter in a Prada bag |
یه روزایی بعد رفتنت نمیخواستم حتی نور روزو ببینم | I used to never ever want to see the light of day, yeah |
قطعا یه احمق بودم | I was an idiot |
به زانو درمیومدم جلوت تا منو ببخشی | Begging on my knees on to the floor |
ولی حالا دیگه حتی نمیخوامت | Now, I don’t even want you anymore, anymore |
دیگه تمومه… تموم | It’s over now |
دیگه تمومه… تموم | It’s over now, yeah, yeah, yeah, ayy |
بدون دیدگاه