تعیین سطح
بلاگ
مرکز راهنما
درباره ما
قوانین

متن و ترجمه آهنگ Graveyard از Halsey + دانلود موزیک

نویسنده

کیوان کاری

02 آذر 1404

16 دقیقه مطالعه

آهنگ گریویارد از هالزی درباره یک رابطه عاطفی «سمی و وابسته» است که در آن فرد عاشق با وجود آگاهی از آسیب‌زا بودن رابطه، همچنان طرف مقابل را تا مرز نابودی دنبال می‌کند. فضای موسیقی در عین ملودی نسبتاً شاد و الکترونیک، حال‌وهوایی عاطفی و تاریک دارد. این آهنگ برای یادگیری زبان انگلیسی خوب است، زیرا جملاتش ساده، تکرار شونده و محاوره‌ای هستند. متن و ترجمه آهنگ Graveyard از Halsey هم برای دایره لغات احساسی و هم درک مطلب عالی است.

شناسه آهنگ Graveyard از Halsey

مشخصات

توضیحات

نام آهنگ

Graveyard 

آلبوم

Halsey 

خواننده

Alexander Rybak

سبک موسیقی

پاپ و الکتروپاپ 

فضای آهنگ

احساسی، عاشقانه، کمی تاریک

تاریخ انتشار

3 سپتامبر 2019 

مدت زمان

حدود 3 دقیقه و 1 ثانیه 

متن کامل آهنگ Graveyard از Halsey به همراه ترجمه فارسی

ترانه‌سرایان این موزیک شامل اشلی فرانجیپانی (Halsey)، امی آلن (Amy Allen)، لوئیس بل (Louis Bell)، جاناتان بلین (Jonathan Bellion)، جردن کی. جانسون (Jordan K. Johnson)، استفان جانسون (Stefan Johnson) و مارک ویلیامز (Mark Williams) هستند. 

هدف این آهنگ، روایت یک رابطه عاطفی ناسالم است که در آن فرد با وجود هشدارهای واضح، همچنان به دنبال طرف مقابل می‌رود و ناخواسته وارد یک مسیر آسیب‌زننده و خودتخریب‌گر می‌شود. در واقع، پیام اصلی آن درباره عشق، وابستگی و نادیده گرفتن نشانه‌های خطر در روابط است که به شکل احساسی و استعاری بیان شده است. 

در ادامه، متن و ترجمه آهنگ Graveyard از Halsey آورده شده است:

…

It’s crazy when

 وقتی خیلی عجیب میشه

The thing you love the most

 اون چیزی که بیشترین علاقه رو بهش داری

Is the detriment

 در واقع میشه چیزی که بهت آسیب می‌زنه

Let that sink in

 بذار یه لحظه تو ذهنت جا بیفته

You can think again

 می‌تونی دوباره فکر کنی

When the hand you wanna hold

 وقتی اون دستی که می‌خوای بگیری

Is a weapon and

 در واقع یه سلاحه و

You're nothin' but skin

 تو هیچی جز یه پوست آسیب‌پذیر نیستی

Oh, 'cause I keep digging myself down deeper

 آه، چون من هی دارم خودمو بیشتر و بیشتر توی این چاه می‌برم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، وای نمیستم

I keep running, I keep running, I keep running

 هی فرار می‌کنم، هی می‌دوم، هی می‌دوم

They say I may be making a mistake

 میگن شاید دارم اشتباه می‌کنم

I would've followed all the way, no matter how far

 من تا تهش دنبالت میومدم، فرقی نداشت چقدر دور باشه

I know when you go down all your darkest roads

 می‌دونم وقتی بری تو تاریک‌ترین راه‌هات

I would've followed all the way to the graveyard

 من تا قبرستون هم دنبالت میومدم

Oh, 'cause I keep digging myself down deeper

 آه، چون هی دارم خودمو بیشتر توی این وابستگی/چاه فرو می‌برم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، متوقف نمی‌شم

I keep running when both my feet hurt

 حتی وقتی هر دوتا پام درد می‌کنه باز می‌دوم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، نمی‌ایستم

Oh, when you go

 آه، وقتی تو میری

Down all your darkest roads

 به تاریک‌ترین مسیرهات

I would've followed all the way

 من همه راه رو دنبالت میومدم

To the graveyard

 حتی تا قبرستون

You look at me (Look at me)

 تو بهم نگاه می‌کنی (نگام کن)

With eyes so dark

 با چشم‌هایی اینقدر تاریک

Don't know how you even see

 نمی‌دونم اصلاً چطور می‌تونی ببینی

You push right through me (Push right through me)

 انگار ازم رد میشی (ازم رد میشی)

It's getting real

 داره جدی میشه

You lock the door

تو در رو قفل می‌کنی

You're drunk at the steering wheel

مست پشت فرمون نشستی

And I can't conceal

 و من نمی‌تونم پنهانش کنم

Oh, 'cause I've been digging myself down deeper

 آه، چون من هی بیشتر خودمو تو این وضعیت فرو می‌برم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم وای نمیستم

I keep running, I keep running, I keep running

 هی می‌دوم، هی می‌دوم، هی می‌دوم

They say I may be making a mistake

 میگن شاید دارم اشتباه می‌کنم

I would've followed all the way, no matter how far

 تا تهش دنبالت میومدم، هرچقدر هم دور باشه

I know when you go down all your darkest roads

 می‌دونم وقتی بری تو تاریک‌ترین مسیرات

I would've followed all the way to the graveyard

 حتی تا قبرستون دنبالت میومدم

Oh, 'cause I keep digging myself down deeper

 آه، چون هی دارم خودمو بیشتر توی این وابستگی می‌برم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، نمی‌ایستم

I keep running when both my feet hurt

 حتی وقتی پاهام درد می‌کنه باز می‌دوم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، متوقف نمی‌شم

Oh, when you go

 آه، وقتی تو میری

Down all your darkest roads

 به تاریک‌ترین راه‌هات

I would've followed all the way

 من همه راه رو دنبالت میومدم

To the graveyard

 حتی تا قبرستون

Oh, it's funny how

 آه، جالبه که چطور

The warning signs can feel like they're butterflies

 علامت‌های خطر می‌تونن مثل پروانه‌ها (حس قشنگ و عاشقانه) به نظر بیان

Oh, 'cause I keep digging myself down deeper

 آه، چون هی دارم خودمو بیشتر توی این چاه می‌برم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، وای نمیستم

I keep running when both my feet hurt

 حتی وقتی هر دوتا پام درد می‌کنه باز می‌دوم

I won't stop till I get where you are

 تا وقتی به تو نرسم، متوقف نمی‌شم

Oh, when you go

 آه، وقتی تو میری

Down all your darkest roads

 به تاریک‌ترین مسیرات

I would've followed all the way

من تا تهش دنبالت میومدم

To the graveyard

 حتی تا قبرستون

…

با دانلود اپلیکیشن فانگلیش، انگلیسی را نه فقط حفظ می‌کنید، بلکه مثل زندگی واقعی یاد می‌گیرید. پس از همین امروز را انگلیسی را روان صحبت کنید! 

.

اصطلاحات پرکاربرد آهنگ گریویارد از هالزی

عبارت‌ها و اصطلاحات رایج در این موزیک را یکی یکی توضیح می‌دهیم تا درک شما از جملات افزایش یابد.

Let that sink in

این عبارت یعنی «بذار یه لحظه تو ذهنت جا بیفته» و وقتی استفاده می‌شود که می‌خواید طرف مقابل روی یک حقیقت مهم یا شوکه‌کننده مکث کند. در مکالمه روزمره برای تاکید زیاد استفاده می‌شود.

The hand you wanna hold

به معنی «دستی که می‌خوای بگیری» است و به‌صورت استعاری برای رابطه عاطفی یا اعتماد استفاده می‌شود. در مکالمه معمولاً برای بیان وابستگی یا انتخاب بین عشق و خطر به کار می‌رود. این ساختار نشان‌دهنده استفاده از relative clause ساده در زبان انگلیسی است.

You’re nothing but skin

یعنی «تو چیزی جز یک بدن آسیب‌پذیر نیستی». این عبارت بار احساسی قوی دارد و اغلب برای نشان دادن ضعف یا آسیب‌پذیری انسان استفاده می‌شود. در مکالمه مستقیم رایج نیست اما در زبان ادبی یا احساسی برای تاکید روی شکنندگی انسان به کار می‌رود.

Digging myself down deeper

یعنی «خودم را بیشتر و بیشتر در مشکل فرو بردن». این یک اصطلاح استعاری است که نشان می‌دهد فرد با رفتار خودش وضعیت بدتری ایجاد می‌کند. در مکالمه روزمره برای توصیف اشتباهات تکراری یا وابستگی‌های ناسالم استفاده می‌شود و ساختار حال استمراری هم دارد.

Down all your darkest roads

یعنی «رفتن به تاریک‌ترین مسیرهای زندگی». این عبارت استعاری است و به مشکلات، افسردگی یا تصمیم‌های خطرناک اشاره دارد. در زبان انگلیسی برای توصیف همراهی با کسی در سخت‌ترین شرایط استفاده می‌شود و بیشتر در متن‌های احساسی و آهنگ‌ها دیده می‌شود.

Follow all the way

یعنی «تا آخر همراه کسی رفتن». این عبارت در مکالمه روزمره برای نشان دادن وفاداری یا تعهد کامل استفاده می‌شود. ساختار آن ساده است و با all the way تاکید بیشتری به کامل بودن عمل اضافه می‌شود. 

Warning signs feel like butterflies

یعنی «نشانه‌های خطر مثل حس پروانه‌ها (احساس عاشقانه) به نظر می‌رسند». این یک تضاد احساسی است که نشان می‌دهد فرد خطر را اشتباه تفسیر می‌کند. در مکالمه برای توصیف رابطه‌های ناسالم یا فریب احساسات استفاده می‌شود و بار استعاری قوی دارد.

بیشتر بخوانید: متن و ترجمه آهنگ In The End از Linkin Park

واژگان رایج آهنگ Graveyard از Halsey

برای این دایره لغات خود را افزایش دهید، واژگان زیر را یاد بگیرید:

  • crazy: دیوانه‌وار

  • love: عشق

  • detriment: آسیب

  • sink in: جا افتادن در ذهن

  • think: فکر کردن

  • hand: دست

  • hold: گرفتن

  • weapon: سلاح

  • skin: پوست

  • digging: کندن

  • deeper: عمیق‌تر

  • follow: دنبال کردن

  • mistake: اشتباه

  • darkest: تاریک‌ترین

  • roads: راه‌ها

  • eyes: چشم‌ها

  • dark: تاریک

  • push through: رد شدن از 

  • lock: قفل کردن

  • door: در

  • drunk: مست

  • steering wheel: فرمان ماشین

  • conceal: پنهان کردن

  • warning signs: نشانه‌های هشدار

  • butterflies: پروانه‌ها (حس هیجانی و عاشقانه)

  • running: دویدن

  • hurt: درد داشتن

فانگلیش؛ یادگیری انگلیسی با روش سرگرم‌کننده و هوشمند 

اپلیکیشن فانگلیش یک ابزار آموزشی برای یادگیری زبان انگلیسی است. این اپ با استفاده از ویدئوهای واقعی، سریال‌ها و فایل‌های صوتی به شما کمک می‌کند مهارت شنیداری و گفتاری خود را تقویت کنید. فانگلیش یادگیری را از حالت خشک و کلاسیک خارج کرده و آن را به یک تجربه تعاملی تبدیل می‌کند، به همین دلیل برای تقویت مکالمه روزمره و درک مطلب بسیار کاربردی است. دانلود این اپلیکیشن برای اندروید و آیفون در دسترس است.

برچسب‌ها

General

کیوان کاری

عاشق ساختن متن‌های جذاب، ساده و سئو شده برای وب و دنیای دیجیتالم. کنار این کار هم همیشه در حال یاد گرفتن زبان انگلیسی‌ام و سعی می‌کنم هر روز یه قدم جلوتر از دیروز باشم.

جدیدترین‌های مقالات

مشاهده همه

  • آموزش انگلیسی در خواب: روش‌ها، فایل‌های مناسب و بهترین ابزار برای نتیجه بهتر

    حامد ارزمانی

    7 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Desperado از Inna + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Houdini از Dua Lipa + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    14 دقیقه مطالعه

  • تفاوت prefer و would rather در زبان انگلیسی

    simin

  • متن و ترجمه آهنگ I Adore You از Hugel, Arash,Topic + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

یادگیری زبان با فانگلیش، شیرین‌تر از عسله

همین حالا به بیش از ۴۰,۰۰۰ نفر که انگلیسی رو رایگان و جذاب یاد می‌گیرن ملحق شو