تعیین سطح
بلاگ
مرکز راهنما
درباره ما
قوانین

متن و ترجمه آهنگ In The End از Linkin Park + دانلود موزیک

نویسنده

کیوان کاری

02 آذر 1404

20 دقیقه مطالعه

آهنگ این دِ اند از لینکین پارک یکی از مشهورترین ترانه‌های راک دهه ۲۰۰۰ است. هدف این موزیک بیان احساس ناامیدی، گذر سریع زمان و تلاش برای حفظ چیزی ارزشمند است که در نهایت از دست می‌رود. همین مضمون شکست، گذر زمان و پذیرش واقعیت باعث شده بسیاری از افراد با این آهنگ ارتباط عمیقی برقرار کنند. واژگان این آهنگ کاربردی و نسبتاً ساده هستند و تکرار زیاد عبارت‌ها به تقویت مهارت شنیداری و حفظ لغات کمک می‌کنند. در این مقاله از فانگلیش، در مورد متن و ترجمه آهنگ In The End از Linkin Park به همراه اصطلاحات و واژگان پرکاربرد صحبت می‌کنیم.

شناسه آهنگ In The End از Linkin Park

مشخصات

توضیحات

نام آهنگ

In The End

آلبوم

Hybrid Theory

خواننده

گروه Linkin Park

سبک موسیقی

نیو متال، آلترناتیو، رپ راک، راک سنگین

فضای آهنگ

احساسی، تلخ، ناامیدانه، فلسفی

تاریخ انتشار

9 اکتبر 2001

مدت زمان

3 دقیقه و 36 ثانیه

متن کامل آهنگ In The End از Linkin Park با ترجمه فارسی

آهنگ این دِ اند از لینکین پارک از گروه Linkin Park توسط اعضای اصلی گروه شامل مایک شینودا (Mike Shinoda)، چستر بنینگتون (Chester Bennington)، برد دلسون (Brad Delson)، جو هان (Joe Hahn) و راب بوردون (Rob Bourdon) نوشته شده است. 

متن آهنگ نشان می‌دهد که گاهی انسان با وجود تمام تلاش، فداکاری و امید خود به نتیجه دلخواه نمی‌رسد و مجبور می‌شود واقعیت را بپذیرد؛ پیامی که باعث شده این آهنگ برای میلیون‌ها نفر در سراسر جهان قابل درک و ماندگار باشد.

در ادامه، متن و ترجمه آهنگ In The End از Linkin Park آمده است:

…

It starts with one
همه‌چی با یه چیز شروع می‌شه

One thing, I don't know why
یه چیزی هست که نمی‌دونم چرا

It doesn't even matter how hard you try
اصلاً مهم نیست چقدر تلاش می‌کنی

Keep that in mind, I designed this rhyme
این رو یادت نگه دار، این شعر رو نوشتم

To explain in due time
تا سر وقتش توضیحش بدم

All I know
تنها چیزی که می‌دونم اینه

Time is a valuable thing
زمان چیز خیلی باارزشیه

Watch it fly by as the pendulum swings
ببین چطور با حرکت آونگ از دست می‌ره

Watch it count down to the end of the day
ببین چطور لحظه‌ها رو تا آخر روز می‌شمره

The clock ticks life away
ساعت داره عمر آدم رو کم می‌کنه

It's so unreal
این خیلی غیرقابل باوره

Didn't look out below
حواسم به چیزی که پیش روم بود نبود

Watched the time go right out the window
دیدم زمان از دستم در رفت

Trying to hold on, but didn't even know
سعی کردم نگهش دارم، ولی حتی نمی‌فهمیدم چی داره می‌شه

I wasted it all just to watch you go
همه‌چیز رو هدر دادم فقط تا رفتنت رو تماشا کنم

I kept everything inside and even though I tried
همه‌چیز رو توی دلم نگه داشتم و با اینکه تلاش کردم

It all fell apart
همه‌چی از هم پاشید

What it meant to me, will eventually
اون چیزی که برام معنی داشت، آخرش

Be a memory, of a time when I tried so hard
تبدیل می‌شه به خاطره‌ای از زمانی که خیلی تلاش کردم

And got so far
و این همه راه اومدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

I had to fall
باید زمین می‌خوردم

To lose it all
تا همه‌چیز رو از دست بدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

One thing, I don't know why
یه چیز هست که نمی‌دونم چرا

It doesn't even matter how hard you try
اصلاً مهم نیست چقدر تلاش می‌کنی

Keep that in mind, I designed this rhyme
این رو یادت باشه، این شعر رو نوشتم

To remind myself how I tried so hard
تا به خودم یادآوری کنم چقدر تلاش کردم

In spite of the way you were mocking me
با وجود اینکه مدام مسخره‌م می‌کردی

Acting like I was part of your property
انگار که من مال تو بودم

Remembering all the times you fought with me
همه دعواهایی که باهام داشتی یادم میاد

I'm surprised it got so far
تعجب می‌کنم که کارمون تا اینجا رسید

Things aren't the way they were before
دیگه هیچ‌چیز مثل قبل نیست

You wouldn't even recognize me anymore
دیگه حتی منو نمی‌شناسی

Not that you knew me back then
البته اون موقع هم واقعاً منو نمی‌شناختی

But it all comes back to me in the end
اما آخرش همه‌چی یادم میاد

You kept everything inside and even though I tried
تو همه‌چیز رو توی خودت نگه داشتی و با اینکه من تلاش کردم

It all fell apart
همه‌چی از هم پاشید

What it meant to me, will eventually
اون چیزی که برام ارزش داشت، آخرش

Be a memory of a time when I tried so hard
می‌شه خاطره‌ای از زمانی که خیلی تلاش کردم

And got so far
و این همه راه اومدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

I had to fall
باید سقوط می‌کردم

To lose it all
تا همه‌چیز رو از دست بدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

I've put my trust in you
من بهت اعتماد کردم

Pushed as far as I can go
تا آخرین حد توانم پیش رفتم

For all this
برای همه این اتفاق‌ها

There's only one thing you should know
فقط یه چیز هست که باید بدونی

I've put my trust in you
من بهت اعتماد کردم

Pushed as far as I can go
تا جایی که می‌تونستم پیش رفتم

For all this
برای همه این‌ها

There's only one thing you should know
فقط یه چیز هست که باید بدونی

I tried so hard
من خیلی تلاش کردم

And got so far
و این همه راه اومدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

I had to fall
باید زمین می‌خوردم

To lose it all
تا همه‌چیز رو از دست بدم

But in the end
اما آخرش

It doesn't even matter
اصلاً اهمیتی نداره

…

با دانلود اپلیکیشن فانگلیش یادگیری انگلیسی از حالت حفظی و خسته‌کننده، به یک تجربه واقعی و سرگرم کننده تبدیل کنید. فقط کافیه شروع کنید تا خودتان ببینید چقدر راحت می‌توانید انگلیسی را زندگی کنید.

.

اصطلاحات رایج آهنگ این دِ اند از لینکین پارک

در ادامه به اصطلاحات و عبارت‌های مهم این موزیک اشاره می‌کنیم:

It doesn't even matter

این عبارت به معنی «اصلاً مهم نیست» یا «هیچ اهمیتی ندارد» است و در مکالمات روزمره بسیار کاربرد دارد. از نظر گرامری، ساختار آن شامل فاعل، فعل کمکی و فعل اصلی است. می‌توانید برای بیان بی‌اهمیت بودن یک موضوع از آن استفاده کنید.

Keep that in mind

این عبارت به معنی «این را در ذهن داشته باش» یا «یادت باشد» است. در گفتگوهای رسمی و غیررسمی برای تأکید بر یک نکته مهم استفاده می‌شود. از نظر مکالمه‌ای، راهی طبیعی برای جلب توجه مخاطب به یک موضوع است.

In due time

عبارتی رایج به معنی «در زمان مناسب» یا «به‌موقع» است. این اصطلاح برای اشاره به اتفاقی که در آینده و در زمان درست رخ خواهد داد استفاده می‌شود. در مکالمات و نوشته‌های رسمی کاربرد زیادی دارد.

Hold on

این عبارت چند معنا دارد؛ از جمله «صبر کن»، «محکم نگه دار» یا «تسلیم نشو». در ترانه، مفهوم حفظ کردن و از دست ندادن چیزی را دارد. یکی از پرکاربردترین اصطلاحات مکالمه‌ای انگلیسی است.

Try so hard

این ترکیب به معنی «خیلی تلاش کردن» است. اگرچه یک اصطلاح ثابت نیست، اما در مکالمات برای تأکید بر شدت تلاش کاربرد زیادی دارد. از نظر گرامری نمونه‌ای از استفاده قید so برای تقویت معناست.

Get so far

به معنی «تا این حد پیش رفتن» یا «این همه پیشرفت کردن» است. معمولاً برای توصیف مسیر موفقیت، پیشرفت یا دستیابی به هدف به کار می‌رود. در مکالمات انگیزشی و روزمره بسیار رایج است.

In the end

این عبارت بسیار پرکاربرد به معنی «در نهایت» یا «آخر سر» است. برای بیان نتیجه نهایی یک اتفاق یا فرآیند استفاده می‌شود. در مکالمه، مقاله‌نویسی و آزمون‌های زبان انگلیسی اهمیت زیادی دارد.

Lose it all

به معنی «همه‌چیز را از دست دادن» است. این عبارت می‌تواند درباره پول، موقعیت، روابط یا فرصت‌ها به کار رود. از نظر مکالمه‌ای برای توصیف شکست یا زیان بزرگ بسیار رایج است.

Put my trust in you

این عبارت به معنی «به تو اعتماد کردم» است. ساختار put trust in someone یکی از روش‌های طبیعی بیان اعتماد در زبان انگلیسی محسوب می‌شود. در روابط شخصی و محیط کاری کاربرد فراوان دارد.

As far as I can go

به معنی «تا جایی که در توانم بود» یا «تا آخرین حد ممکن» است. این ساختار برای بیان نهایت تلاش یا توانایی فرد استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره و متون انگیزشی بسیار دیده می‌شود.

Come back to me

در این متن به معنی «دوباره به یادم آمد» است. این عبارت بسته به موقعیت می‌تواند معنای «برگشتن نزد من» نیز داشته باشد. در مکالمات روزمره و داستان‌گویی بسیار رایج است.

بیشتر بخوانید: متن و ترجمه آهنگ I Adore You از Hugel, Arash ,Topic

واژگان پرکاربرد آهنگ In The End از Linkin Park

حالا میرسیم سر وقت واژگان! سعی کنید دایره لغات خود را با این متن پربار تقویت کنید:

  • matter: اهمیت داشتن

  • try: تلاش کردن

  • explain: توضیح دادن

  • time: زمان

  • valuable: ارزشمند

  • watch: تماشا کردن

  • fly by: خیلی سریع گذشتن

  • pendulum: آونگ

  • swing: تاب خوردن

  • count down: شمارش معکوس

  • end: پایان

  • clock: ساعت

  • tick: تیک‌تاک کردن ساعت

  • life: زندگی

  • unreal: غیرواقعی

  • look out: مراقب بودن

  • below: پایین

  • waste: هدر دادن

  • fall apart: از هم پاشیدن

  • eventually: در نهایت

  • memory: خاطره

  • so hard: خیلی سخت

  • get so far: تا اینجا پیش رفتن

  • fall: افتادن، شکست خوردن

  • lose it all: همه چیز را از دست دادن

  • mock: مسخره کردن

  • property: دارایی

  • fight: دعوا کردن

  • surprised: متعجب

  • recognize: شناختن

  • come back: برگشتن

  • trust: اعتماد

یادگیری انگلیسی با حال خوب؛ تجربه واقعی با فانگلیش

اپلیکیشن فانگلیش یادگیری انگلیسی را از حالت خشک و کتابی خارج کرده و به یک تجربه واقعی و سرگرم‌کننده تبدیل می‌کند. در این اپ شما با استفاده از ویدیوهای واقعی، فیلم‌ها و مکالمه‌های طبیعی، زبان انگلیسی را تمرین می‌کنید تا هم گوش‌تان به لهجه‌های مختلف عادت کند و هم تلفظ‌تان طبیعی‌تر شود. پس همین الان اپلیکیشن را روی گوشی اندرویدی یا آیفون خود دانلود کنید.

برچسب‌ها

General

کیوان کاری

عاشق ساختن متن‌های جذاب، ساده و سئو شده برای وب و دنیای دیجیتالم. کنار این کار هم همیشه در حال یاد گرفتن زبان انگلیسی‌ام و سعی می‌کنم هر روز یه قدم جلوتر از دیروز باشم.

جدیدترین‌های مقالات

مشاهده همه

  • آموزش انگلیسی در خواب: روش‌ها، فایل‌های مناسب و بهترین ابزار برای نتیجه بهتر

    حامد ارزمانی

    7 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Desperado از Inna + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Houdini از Dua Lipa + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    14 دقیقه مطالعه

  • تفاوت prefer و would rather در زبان انگلیسی

    simin

  • متن و ترجمه آهنگ I Adore You از Hugel, Arash,Topic + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

یادگیری زبان با فانگلیش، شیرین‌تر از عسله

همین حالا به بیش از ۴۰,۰۰۰ نفر که انگلیسی رو رایگان و جذاب یاد می‌گیرن ملحق شو