ادبیات یکی از موضوعات محبوب و مورد علاقه افراد هست و همین اون رو تبدیل به یکی از موضوعات پرطرفدار صحبت کرده. دونستن لغات کافی در این حوزه میتونه کمک خوبی برای اسپیکینگ شما باشه.
Literature: ادبيات
Pun: جناس
Metonymy: کنایه
Paradox: تناقض ظاهری
Parallelism: موازنه
Personification: تشخيص
Oxymoron: تضاد و طباق
Implication: تضمين
Scansion: تقطيع
Imitation: تقليد
Mannerism: تكلف، التزام
Allusion: تلميح
Allegory: تمثيل
Multiple meaning: چند معنایی
Verbal irony: تضاد كلامی يا طعنه
Invention: ابداع، بدعت
Ambiguity: ابهام
Terseness: اشاره
synesthesia: حس آميزی
Sensibility: حسپذيری
Realism: رئالیسم، واقع نمایی
Reversal: واژگونی
Euphemism: حُسن تعبير
conceit: حُسن تعليل، مجاز بعيد
Congeries: مراعات نظير
Decorum: حُسن تناسب
Apostrophe: خطاب شاعرانه
Inspiration: الهام
Brachiology: ايجاز
Rhythm: ريتم
Objective: آفاقی، عينی، غير شخصی
Litotes: اثبات يا نفی
Poetic License: اجازه شاعری، جواز شاعرانه
Utopian Literature: ادبيات آرمانشهر، ادبيات مدينه فاضله
Confessional Literature: ادبيات اعترافی
Dystopia Literature: ادبيات بيمار گونه
Literature of the Absurd: ادبيات پوچی
Propagandist: ادبيات تبليغی
Thesis Literature: ادبيات تبليغی
Didactic Literature: ادبيات تعليمی، ارشادی
Fiction: ادبيات داستانی
Folk Literature: ادبيات عاميانه
Implicit metaphor: استعاره مكنيه
Mixed metaphor: استعاره مختلط
Dead-metaphor: استعاره مرده
Invocation: استمداد
Myth: اسطوره
Parenthesis: اعتراض، جمله معترضه
Hyperbole: اغراق
Understatement: اغراق
Contrast: افتنان
Legend: افسانه
fable: افسانه تمثيلی
Humanism: انسان باوری، اومانيسم
subjective: انفسی، ذهنی، شخصی
Illusion: انگارش، توهم
New Humanism: اومانيسم نو
falling Rhythm: ريتم فرود آينده
Imagism: ايماژيسم
flashback: بازگشت به گذشته
Deuteragonist: بازيگر دوم، شخصيت دوم
chemistryTritagonist بازيگر سوم، شخصيت سوم
Archaism: باستانگرائی
Ballad: بالاد، ترانه
Crisis: بحران
Acatalectic: وزن سالم
Refrain: برگردان، ترجيح
Amplification: بسط
Original: بكر، بديع
Rhetorics: بلاغت، علوم بيانی
Expressionism: بيانگری، اكسپرسيونيسم
Verse: بيت
Purple-patch: بيت الغزل، شاه بيت
parnassianism: پارناس، مكتب
Stanza: پاره شعر
stave: پاره شعر
Surprise Ending: پايان بندی غير منتظره
Foot: پايه، ركن
Curtain: پرده
Act: پرده نمايش
Plot: پيرنگ
Subplot: پيرنگ فرعی
impressionism: تأثری، امپرسيونيسم
Crown of sonnets: تاج غزلواره، تاج سانه
Analysis: تجزيه
Epiphany: تجلی
Annotation: تحشيه
Mimesis: تحييل،محاكات
Epitrope: تدارك
association: تداعی
Paragoge: تذنيب
tragedy: تراژدی
Revenge tragedy: تراژدی انتقام
Tragedy of blood: تراژدی خونبار
Domestic tragedy: تراژدی خانوادگی
Senecan tragedy: تراژدی سنكائی
tragicomedy: تراژدی كمدی
Song: ترانه، تصنيف
Folk songs: ترانههای عاميانه
Nursery rhymes: ترانههای كودكان
Apocope: ترخيم
Terza Rima: ترزاريما
trilogy: تريلوژی،تراژدی سه تائی
Epic theatre: تئاتر روايتی، حماسی
Soliloquy: حديث نفس، خودگويی
Pleonasm: حَشو
Verisimilitude: حقيقت نمايی
Epic: حماسه
Argument: خلاصه داستان
Sincerity: خلوص
Image: خيال، تصوير
Science fiction: داستان علمی
Short Short story: داستانك
Empathy: درون حسّی
Theme: درون مايه، مضمون
Narrator: راوی
Lament: غمنامه
Character: شخصيت
Protagonist: شخصيت اصلی
Characterization: شخصيت پردازی
Allegorical Character: شخصيت تمثيلی
Antagonist: شخصيت مخالف
Symbolic Character: شخصيت نمادين
Convention: قرارداد، سنت
Tale: قصه، حكايت
Folk Tale: قصه عاميانه
Ode: قصيده
Fragment: قطعه
Caricature: كاريكاتور
Conflict: كشمكش
Classicism: كلاسيك، مكتب
Aphorisms: كلمات قصار
Universality: كليّت و جامعيت
Comedy: كمدی
Tone: لَحن
Biography: زندگینامه
Anecdote: حکایت لطیفه وار
Applied criticism: نقد کاربردی
Black humor: زهرخند، تلخ خند، شوخی سیاه
Bland verse: شعر سپید
Chronicle: وقایع نگاری
Climax : نقطه اوج
Genre: ژانر
Comedy: کمدی
Complaint: شکوائیه
Complication: پیچیدگی، وضعیت بغرنج
Composite-tie: ترکیب بند
Demonstrative prose: نثر خطایی
Demotic style: سبک عامیانه
Deuteragonist: بازیگر دوم، شخصیت دوم
Dialogue: گفتگو، مناظره
Didactic literature: ادبیات تعلیمی، ارشادی
Disillusion: توهم زدائی
First person narrator: راوی اول شخص
Flat character: شخصیت ساده
Folk drama: نمایش عامیانه
Folk literature: ادبیات عامیانه
Folk songs: ترانههای عامیانه
Folk tale: قصه عامیانه
Four levels of meaning: چهار لایه معنائی
Four meanings of a poem: مفاهیم چهارگانه شعر
Hemistich: مصراع
Heroic drama: نمایش قهرمانی
Heroic tragedy: تراژدی قهرمانی
Hieratic style: سبک مصنوع
Historical novel: رمان تاریخی
Historical prose: نثر تاریخی
History play: نمایشنامه تاریخی
Idyll: غزل روستایی
Illusion: انگارش، توهم
Lampoon: هجو
Legend: افسانه
Lipogram: حذف
Literary criticism: نقد ادبی
Long story: داستان بلند
Meter: وزن، بحر
Miltonic sonnet: غزلواره
Mood: فضا و رنگ
chemistryMoral conflict کشمکش اخلاقی
chemistryMorality play نمایش اخلاقی
chemistryMotif بن مایه
Mystery and miracle play: نمایش مذهبی
Myth: اسطوره
Mythology: منظومه اساطیر
Narrative verse: شعر روایتی
Narrator: راوی
Neo- classicism: نقد نوین
Novel: رمان
Novelette: ناولت
Novella: ناولا
Objective point of view: زاویه دید عینی
Ode: قصیده، چکامه
Old comedy: کمدی قدیم
Omniscient point of view: دانای کل
Parenthesis: اعتراض، جمله معترض
Parody: نقیضه، جواب
Passion play: تعزیه
Pastoral: شعر روستائی، شبانی
Pastoral drama: نمایش شبانی
Pastoral elegy: مرثیه شبانی
Pindaricode: قصیده پنداری یا قاعده
Plagiarism: سرقت ادبی، تقلید
pleonasm: حشو
Plot: بیرنگ، پلات
Poem: شعر
Prose: نثر
Prose poem: شعر منثور
Protagonist: شخصیت اصلی
Proverb: ضرب المثل
Quasida: قصیده
Quatrain: دوبیتی
Rhetorical figures: علم معانی
Rhyme royal: قافیه شاهی
Rhyme – scheme: طرح قافیه
Riddle: چیستان
Rime: قافیه
Riming- prose: سجع
Romance: رمان عاشقانه، داستان عاشقانه
Setting: صحنه، صحنه پردازی
Short novel: رمان کوتاه
Short story: داستان کوتاه
Sketch: طرح
Song: ترانه، تصنیف
Story: داستان
Structure: ساختار، ساختمان
Style: سبک
Substitution: جا به جایی
yllabic meter: وزن هجائی
syllable: هجاء، بخش
Symbol: نماد
Symbolic character: شخصیت نمادین
Symbolism: مکتب سمبولیسم
Tragedy: تراژدی
Tritagonist: بازیگر سوم، شخصیت سوم
Verbal irony: آیرونی کلامی
Verse: بیت
Verse- libre: شعر آزاد
Viewpoint: زاویه دید
Word accent: تکیه کلامی
ممنون خیلی مفید بد.
خیلی ممنون جواد عزیز