تعیین سطح
بلاگ
مرکز راهنما
درباره ما
قوانین

اصطلاحات و عبارات Someone you loved از Lewis Capaldi | دانلود آهنگ

نویسنده

Nasrin

02 آذر 1404

15 دقیقه مطالعه

آهنگ someone you loved در سال 2020 موفق به کسب Brit Award for Song of the Year شد و نامزد جوایز Grammy Awards for Song of the Year و غیره شد. Lewis Capaldi میگه نوشتن آهنگ Someone you loved شش ماه طول کشید. اون گفت "بیشتر مردم میگن بهترین آهنگ ها، آهنگ هایی پیش پا افتاده و اونها راحت ترین ترانه ها برای نوشتن هستن و کمترین زمان رو میبرن... اما من کاملا با این موضوع مخالفم، فکر میکنم بهترین آهنگ من حاصل نشستن پشت پیانو و ضربه زدن سرم به دیواری آجری برای ساعت هاست تا بتونم یک ملودی خوب ازش دربیارم" Capaldi در رابطه با موزیک ویدیو میگه "از نظر من ویدیو درباره ی افرادی هست که در اطراف ما هستن و قدرتی رو دارن که ما نداریم، و به ما برای ادامه دادن کمک میکنن تا تصمیم درست رو بگیریم...در لحظات سخت و ترسناک. اما قطعا در زمانی که ما متوجه اتفاق رخ داده شده میشیم و زمانی که در اون موقعیت هستیم، تقریبا گرفتن یک تصمیم درست غیرممکنه."


متن و ترجمه آهنگ Someone you loved از Lewis Capaldi

ترجمه آهنگ

متن اصلی

من دارم غرق می شم و  می ترسم این بار کسی نباشه که منو نجات بده

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to save me

این موضوع که می تونم با تو بمونم یا  نه داره منو دیوونه می کنه

This all or nothing really got a way of driving me crazy

به کسی نیاز دارم که حالم رو بهتر کنه و منو درک کنه

I need somebody to heal, somebody to know

کسی که مال من باشه، کسی که بتونم بغلش کنم

Somebody to have, somebody to hold

گفتنش خیلی آسونه، اما هرگز عملاً اینطور نیست

It’s easy to say, but it’s never the same

یه جورایی دلم می خواست تو دردهامو آروم کنی

I guess I kinda liked the way you numbed all the pain

حالا روز تو تاریکی شب محو می شه

Now the day bleeds into nightfall

و تو اینجا نیستی تا کمکم کنی که از این وضعیت نجات پیدا کنم

And you’re not here to get me through it all

من گاردمو شکستم ( کوتاه اومدم) ولی بعدش تو پشتم رو خالی کردی و منو تنها گذاشتی

I let my guard down and then you pulled the rug

یه جورایی داشتم عادت می کردم کسی باشم که تو عاشقش بودی

I was getting kinda used to being someone you loved

من دارم غرق می شم و این بار میترسم که  کسی نباشه تا بهش پناه ببرم

I’m going under, and this time, I fear there’s no one to turn to

این عشق باعث شد نتونم بدون تو آروم بگیرم

This all or nothing way of loving got me sleeping without you

حالا به کسی نیاز دارم که بشناسمش، کسی که حالم رو بهتر کنه

Now, I need somebody to know, somebody to heal

کسی که مال من باشه، فقط برای این که درک کنم چه حسی داره

Somebody to have, just to know how it feels

گفتنش آسونه، اما هرگز عملاً اینطور نیست

It’s easy to say, but it’s never the same

انگار یه جورایی از این که کمکم می کردی که فرار کنم، احساس خوبی داشتم

I guess I kinda like the way you help me escape

حالا روز تو تاریکی شب محو می شه

Now the day bleeds into nightfall

و تو اینجا نیستی تا کمکم کنی که از این وضعیت نجات پیدا کنم

And you’re not here to get me through it all

من خودم رو در برابرت بی ‌دفاع کردم و تو نا جوانمردانه زیر پام رو خالی کردی

I let my guard down, and then you pulled the rug

یه جورایی داشتم عادت می کردم کسی باشم که تو عاشقش بودی

I was getting kinda used to being someone you loved

و گاهی وقتی این موضوع منو ناراحت می کنه، چشمام رو می بندم

And I tend to close my eyes when it hurts sometimes

و به آغوش تو پناه می آرم

I fall into your arms

تا وقتی حالم دوباره خوب شه، پیش تو در امانم

I’ll be safe in your sound till I come back around

الان روز تو تاریکی شب محو می شه

For now, the day bleeds into nightfall

و تو اینجا نیستی تا کمکم کنی که از این وضعیت نجات پیدا کنم

And you’re not here to get me through it all

من خودم رو در برابرت بی ‌دفاع کردم و تو نا جوانمردانه زیر پام رو خالی کردی

I let my guard down and then you pulled the rug

یه جورایی داشتم عادت می کردم کسی باشم که تو عاشقش بودی

I was getting kinda used to being someone you loved

حالا روز تو تاریکی شب محو می شه

But now the day bleeds into nightfall

و تو اینجا نیستی تا کمکم کنی که از این وضعیت نجات پیدا کنم

And you’re not here to get me through it all

من خودم رو در برابرت بی ‌دفاع کردم و تو نا جوانمردانه زیر پام رو خالی کردی

I let my guard down and then you pulled the rug

یه جورایی داشتم عادت می کردم کسی باشم که تو عاشقش بودی

I was getting kinda used to being someone you loved

اصطلاحات و عبارات آهنگ Someone you loved

در ادامه به بررسی مهم ترین اصطلاحات آهنگ Someone you loved می پردازیم:

Going under1.

این اصطلاح در این آهنگ به معنی فروپاشی احساسی است.

2. All or nothing

اشاره به موقعیتی دارد که هیچ حد وسطی وجود ندارد.  یا کاملاً در عشق هستی یا اصلاٌ نیستی. ترجمه آن در متن آهنگ: این عشق یا همه چیز است یا هیچ چیز.

Driving me crazy3.

اشاره به دیوانه شدن از این عشق دارد.

To numb the pain4.

اشاره به از بین بردن دردهای عاطفی و احساسی دارد.

I let my guard down5.

اشاره به کنار گذاشتن دفاع های احساسی در برابر آسیب عشق دارد.

6.Day bleeds into nightfall

این عبارت استعاره ای از زمان بی حاصل است.

To fall into your arms.7

اشاره به پناه بردن به کسی برای آرامش و امنیت دارد.

To come back around8.

این عبارت اشاره به سرحال شدن دوباره از نظر روحی، بعد از یک دوره ناراحتی دارد.

جمع بندی

در این متن، به بعضی عبارات و اصطلاحات آهنگ زیبای Someone you loved از Lewis Capaldi اشاره کردیم. آشنایی با این عبارات، به درک بهتر ترجمه ترانه کمک مفیدی به شما می کند. برای دیدن مطالب مشابه، می توانید به ترانه Silhouette از Birdy مراجعه کنید.

برچسب‌ها

General

Nasrin

جدیدترین‌های مقالات

مشاهده همه

  • آموزش انگلیسی در خواب: روش‌ها، فایل‌های مناسب و بهترین ابزار برای نتیجه بهتر

    حامد ارزمانی

    7 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Desperado از Inna + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

  • متن و ترجمه آهنگ Houdini از Dua Lipa + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    14 دقیقه مطالعه

  • تفاوت prefer و would rather در زبان انگلیسی

    simin

  • متن و ترجمه آهنگ I Adore You از Hugel, Arash,Topic + دانلود موزیک

    کیوان کاری

    15 دقیقه مطالعه

یادگیری زبان با فانگلیش، شیرین‌تر از عسله

همین حالا به بیش از ۴۰,۰۰۰ نفر که انگلیسی رو رایگان و جذاب یاد می‌گیرن ملحق شو