Dua Lipa خواننده انگلیسی _ آلبانیایی هستش که تونسته چند وقت اخیر با ریلیز کردن آهنگای خفن، تمام توجههارو سمت خودش جلب کنه. اون تا الان سه بار برنده جایزه گرمی شده و خب این فوق العادست چون اون 29 سالشه. در این مطلب از فانگلیش به بررسی متن و ترجمه آهنگ Anything For Love از Dua Lipa میپردازیم. با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Anything For Love از Dua Lipa
یک بار دیگه | One more time |
یه بار دیگه برو، دوباره گریه کن | Go one more time, make you cry again |
من فقط نشستم— میشینم وسط همتون | I'm just sitting— I'm sitting in the middle of all of you |
اوق! این خیلی شدیده! | Argh, this is so intense |
خب، دنی به شیرین بیان کردنم توهین کرد، این خوبه | Well, Danny insulted liquorice, that's nice |
باشه، باشه، بیا انجامش بدیم، بذاریمش زمین | Okay, alright, let's do it, let's put it down |
و من علاقهای به عشقی ندارم که به این راحتی تسلیم بشه | And I'm not interested in a love that gives up so easily |
من عشقی میخوام که منو نگه داره | I want a love that's set on keeping me |
وقتی درد میکشیم، حتی به این فکر نکنیم که از هم جدا بشیم | When it hurts, we don't even think to cut it off |
من علاقهای به قلبی ندارم که برای من نمیتپه | And I'm not interested in a heart that doesn't beat for me |
من ذهنی میخوام که همش درحال فکر کردن به من باشه | I want a mind that meets me equally |
توی دوران سختی، وقتی باهمیم اصلا حس نکنیم توی فشار قرار داریم | When it's hard, it won't ever feel likе it's too much |
یادت میاد چه زمانی | Remember whеn |
ما هر کاری رو برای عشق انجام میدادیم؟ | We used to do anything for love? |
هممون برای همیشه ازش میترسیم | We're all so scared of forever |
و هیچکس برای همیشه قول نمیده | And no one promises always |
ما باهم کامل نیستیم | We're not perfect together |
یعنی باید راهمونو از همدیگه جدا کنیم | That means we gotta part ways |
یادت میاد چه زمانی | Remember when |
ما هر کاری رو برای عشق انجام میدادیم؟ | We used to do anything for love? (Mm-hm) |
هممون از دلشکستگی میترسیم | We're all terrified of heartbreak |
با اولین نشونه های مشکلات دنبالش برین | Run at first signs of problems |
جوری که خیلی راحت به نظر برسه | Make it look way too easy |
هممون گزینه های زیادی رو در اختیار داریم | We've all got too many options |
یادت میاد چه زمانی (یادت میاد چه زمانی) | Remember when (Remember when) |
ما هر کاری رو برای عشق انجام میدادیم؟ (هر چیزی رو برای عشق فدا میکردیم) | We used to do anything for love? (Anything for love) |
اما من علاقهای به عشقی ندارم که به این راحتی تسلیم بشه | But I'm not interested in a love that gives up so easily |
من عشقی میخوام که منو نگه داره | I want a love that's set on keeping me |
وقتی درد میکشیم، حتی به این فکر نکنیم که از هم جدا بشیم | When it hurts, we don't even think to cut it off |
یادت میاد چه زمانی (یادت میاد چه زمانی) | Remember when (Remember when) |
ما هر کاری رو برای عشق انجام میدادیم؟ | We used to do anything for love? |
من فکر میکنم این یکی درست در اومده؟ | I think that's the one, right? |
آره، باحاله | Alright, cool |
بدون دیدگاه