Billie Eilish خواننده جوون آمریکایی که حتما همتون آهنگ Ocean Eyes رو ازشون شنیدین، اخیرا آلبوم جدید رو به اسم Hit Me Hard And Soft منتشر کرده. در این مطلب از فانگلیش پلاس به بررسی متن و ترجمه آهنگ The Greatest از Billie Eilish میپردازیم. با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ The Greatest از Billie Eilish
دارم همه تلاشمو میکنم | I'm trying my best |
تا راضی نگهت دارم | To keep you satisfied |
گذاشتم استراحت بکنی | Let you get your rest |
در حالی که تمام شب رو بیدار بودم | While I stayed up all night |
و تو نمیخوای بدونی | And you don't wanna know |
چقدر تنها بودم | How alone I've been |
میذاشتم بری و بیای | Let you come and go |
تو هر وضعی که بودم | Whatever state I'm in, ah-mm |
رفیق، من بهترینم نه؟ | Man, am I the greatest? |
تبریک میگم | My congratulations |
همه عشق و صبوریم | All my love and patience |
همه تحسین کردن هام | All my admiration |
همه وقتایی که صبر کردم | All the times I waited |
واسه اینکه تو منو برهنه بخوای | For you to want me naked |
من همشو بدون درد جلوه دادم | Made it all look painless |
رفیق، من بهترینم نه؟ | Man, am I the greatest? |
کار درستو انجام میدم | Doing what's right |
بدون پاداش گرفتن واسش | Without a reward |
و نیازی نیست دعوا کنیم | And we don't have to fight |
وقتی ارزش جر و بحث نداره | When it's not worth fighting for Mm-mm |
و نمیخوای بدونی که | And you don't wanna know |
حاضر بودم چیکار کنم | What I would've done |
هر کاری | Anything at all |
بدتر از کاری که هر کس دیگهای میتونه انجام بده | Worse than anyone, ah-ah, ooh |
رفیق، من بهترینم نه؟ | Man, am I the greatest? |
تبریک میگم | My congratulations |
همه عشق و صبوریم | All my love and patience |
همه تحسین کردن هام | All my admiration |
همه وقتایی که صبر کردم | All the times I waited |
واسه اینکه تو منو برهنه بخوای | For you to want me naked |
من همشو بدون درد جلوه دادم | Made it all look painless |
رفیق، من بهترینم نه؟ | Man, am I the greatest? |
عالی ترین | The greatest |
عالی ترین | The greatest, ah-oh |
من، من دوستت داشتم و هنوزم دارم | I, I loved you and I still do |
فقط از تو علاقه و اشتیاق میخواستم | Just wanted passion from you |
فقط چیزی رو میخواستم که خودم بهت دادم | Just wanted what I gave you |
من صبر کردم و صبر کردم | I've waited and waited |
رفیق، من بهترینم نه؟ | Man, am I the greatest? |
خدایا، ازش متنفرم | God, I hate it |
همه عشق و صبوریم | All my love and patience |
قدرش دونسته نشد | Unappreciated |
تو گفتی قلبت دیگه اشتها و رمقی نداره | You said your heart was jaded |
حتی نتونستی رابطه خودمون رو قطعش کنی | You couldn't even break it |
نباید من به زبون میآوردمش | I shouldn't have to say it |
تو میتونستی بهترین کسی که باهاش بودم باشی | You could have been the greatest |
بدون دیدگاه