Billie Eilish خواننده 22 ساله آمریکایی، اخیرا آلبوم جدید خوش رو با اسم Hit Me Hard And Soft منتشر کرده. این آلبوم ده تا ترک داره که توی این مطلب از فانگلیش ما به بررسی ترک سومش میپردازیم. با بررسی متن و ترجمه آهنگ Chihiro از Billie Eilish همراه فانگلیش پلاس باشید.
متن و ترجمه آهنگ Chihiro از Billie Eilish
تا عشقمو ازم بگیره | To take my love away |
وقتی برگشتم، میدونم چی بگم؟ | When I come back around, will I know what to say? |
گفت اسم منو فراموش نمیکنی | Said you won't forget my name |
نه امروز، نه فردا | Not today, not tomorrow |
یه جورایی عجیبه | Kind of strange |
احساس غم و اندوه | Feeling sorrow |
من تغییر کردم (آره) | I got change (Yeah) |
میتونی قرضش بگیری (قرض بگیری) | You could borrow (Borrow) |
وقتی برگشتم، میدونم چی بگم؟ | When I come back around, will I know what to say? |
امروز نه، شاید فردا | Not today, maybe tomorrow |
درو باز کن، میتونی درو باز کنی؟ | Open up the door, can you open up the door? |
میدونم قبلا گفتی دیگه نمیتونی باهاش کنار بیای | I know you said before you can't cope with any more |
تو به من گفتی که این یه جنگه، گفتی بهم نشون میدی چی در انتظارمه | You told me it was war, said you'd show me what's in store |
امیدوارم از این موضوع مطمئن نباشی، میتونی درو باز کنی؟ | I hope it's not for sure, can you open up the door? |
گرفتی | Did you take |
عشقمو | My love away |
از من؟ من | From me? Me |
من | Me |
وقتی از دور نگاه کردم صندلیتو از پشت پیشخوان دیدم | Saw your seat at the counter when I looked away |
دیدم که به طرفم برگشتی، ولی صورت تو نبود | Saw you turned around, but it wasn't your face |
چطور وقتی من برگشته بودم، تو رفته بودی؟ (رفته بودی) | How comе when I returned, you wеre gone away? (Gone away) |
نمیدونم، نمیدونم | I don't, I don't know |
چرا زنگ زدم | Why I called |
من اصلا تو رو نمیشناسم | I don't know you at all |
نمیدونم، نمیدونم | I don't, I don't know |
چیزی که من فکر میکردم | What I thought |
من اصلا تو رو نمیشناسم | I don't know you at all |
من نمیشناسمت | I don't know you |
گرفتی | Did you take |
عشقمو | My love away |
از من؟ من | From me? Me |
و اون موقع بود که منو پیدا کردی | And that's when you found me |
توی باغ منتظرت بودم | I was waiting in the garden |
داشتم فکر میکردم، ببخشید | Contemplating, beg your pardon |
اما بخشی از وجود داره که تو رو میشناسه | But there's a part of me that recognizes you |
توهم این احساسو داری؟ | Do you feel that too? |
وقتی بهم گفتی جدی هستی | When you told me it was serious |
جدی بودی؟ هممم | Were you serious? Mm |
اونا بهم گفتن که فقط دربارش کنجکاون | They told me they were only curious |
حالا جدی بودی؟ هممم | Now it's serious? Mm |
درو باز کن، میتونی درو باز کنی؟ | Open up the door, can you open up the door? |
میدونم قبلا گفتی دیگه نمیتونی باهاش کنار بیای | I know you said before you can't cope with any more |
تو به من گفتی که این یه جنگه، گفتی بهم نشون میدی چی در انتظارمه | You told me it was war, said you'd show me what's in store |
امیدوارم از این موضوع مطمئن نباشی، میتونی درو باز کنی؟ | I hope it's not for sure, can you open up the door? |
خودمو بغل زدم | Running my hands up my lap |
و تو بهم گفتی که همه اینا یه تله بوده | And you tell me it's all been a trap |
و تو نمیدونی که اونو بهم برمیگردنی یا نه | And you don't know if you'll make it back |
گفتم، "نه، این حرفو نزن" | I said, "No, don't say that" |
(خودمو بغل زدم) | (Running my hands up my lap) |
(و تو بهم گفتی که همه اینا یه تله بوده) | (And you tell me it's all been a trap) |
(و تو نمیدونی که اونو بهم برمیگردنی یا نه) | (And you don't know if you'll make it back) |
(گفتم، "نه، این حرفو نزن") | (I said, "No, don't say that") |
(خودمو بغل زدم) | (Running my hands up my lap) |
(و تو بهم گفتی که همه اینا یه تله بوده) | (And you tell me it's all been a trap) |
(و تو نمیدونی که اونو بهم برمیگردنی یا نه) | (And you don't know if you'll make it back) |
(این حرفو نزن) | (Don't say that) |
بدون دیدگاه