سلام به تک تک شما فانگلیشرهای عزیز، امروز براتون آهنگ let me down slowly آماده کردم. این آهنگ توسط Alec Benjamin در سال 2018 منتشر شد این آهنگ تونست در جایگاه خوبی در چارت کشور های مختلفی قرار بگیره.
انتشار دوباره این آهنگ درسال 2019 با همراهی خواننده محبوب آمریکایی Alessia Cara بود که براتون لینک مستقیم هر دو آهنگ رو گذاشتم.
متن و ترجمه آهنگ Let me down slowly از Alec Benjamin
امشب هوا سرده در قلمرو من (منظور احساسات هست) | This night is cold in the kingdom |
من میتوانم ناپدید شدنت رو حس کنم | I can feel you fade away |
از آشپزخونه تا سینک حموم و | From the kitchen to the bathroom sink and |
قدم هات من رو بیدار نگه میداره | Your steps keep me awake |
من رو نابود نکن، دورم ننداز، من رو اینجا ترکم کن تا بیهوده تلف بشم | Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste |
من یک زمانی آدم آرام و خوبی بودم | I once was a man with dignity and grace |
حالا من در شکاف های آغوش سردت دارم میافتم | Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace |
پس لطفا، خواهش میکنم | So please, please |
میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟ | Could you find a way to let me down slowly? |
یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی | A little sympathy, I hope you can show me |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آرام آرام غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
غمگینم کن | x5 Let me down, down |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
بدن سرد، پاهام رو روی کاشی ها میکشونه | Cold skin, drag my feet on the tile |
همینطور که راهرو رو قدم میزنم | As I'm walking down the corridor |
و میدونم یک مدتی میشه که ما باهم صحبت نکردیم | And I know we haven't talked in a while |
برای همین دارم دنبال یک در باز میگردم (به دنبال امید) | So I'm looking for an open door |
من رو نابود نکن، دورم ننداز، من رو اینجا ترکم کن تا بیهوده تلف بشم | Don't cut me down, throw me out, leave me here to waste |
من یک زمانی آدم آروم و خوبی بودم | I once was a man with dignity and grace |
حالا من در شکاف های آغوش سردت دارم میافتم | Now I'm slipping through the cracks of your cold embrace |
پس لطفا، خواهش میکنم | So please, please |
میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟ | Could you find a way to let me down slowly? |
یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی | A little sympathy, I hope you can show me |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
غمگینم کن | Let me down, down x5 |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم | And I can't stop myself from falling down |
و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم | And I can't stop myself from falling down |
و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم | And I can't stop myself from falling down |
و من نمیتوانم جلوی افتادنم رو بگیرم | And I can't stop myself from falling down |
میشه یک راهی پیدا کنی که من رو آروم آروم غمگینم کنی؟ | Could you find a way to let me down slowly? |
یک ذره دلسوزی، امیدوارم نسبت بهم نشون بدی | A little sympathy, I hope you can show me |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
غمگینم کن | x 5 Let me down, down |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
اگه بخوای بری، بعدش من خیلی تنها میشم | If you wanna go, then I'll be so lonely |
اگه میخوای ترکم کنی، من رو آروم آروم غمگینم کن عزیزم | If you're leaving, baby let me down slowly |
اصطلاحات وعبارات آهنگ Let me down slowly
کسی رو بیدار نگه داشتن | Keep someone awake |
ناپدید شدن | Fade away |
نابود کردن کسی | Cut someone down |
دور انداختن کسی | Throw someone out |
بیهوده تلف کردن کسی | Leave someone to waste |
افتادن | Slipping throw |
آغوش | Embrace=hug |
کسی رو غمگین کردن | Let someone down |
تنها (lonely به معنای تنهایی هست که فرد خودش این تنهایی رو نمی پسنده ولی برخلاف این، alone به معنای تنهایی هست که خود شخص هم رضایت داره) | Lonely |
پایین رفتن (از پله ها یا...)/ قدم زدن | walk down=walk along |
در یک بازه ی زمانی (اغلب) کوتاه | In a while |
جلوی کسی رو برای انجام کاری گرفتن | Stop someone from doing something |
بدون دیدگاه