Allied is a 2016 war drama film directed by Robert Zemeckis, world war II operatives, max and Marianne fall in love and get married. However, he receives a call informing him that his wife is working for the enemy….
اصطلاحات فیلم Allied
تو وجود داری. | You do exist. |
این یک عمره. | That is a lifetime. |
میخوام ببرمش خونه. | I want to take her home. |
خیلی راجع به شما شنیدم. | I've heard a lot about you. |
یک شوهر قبل این که سیگارش رو روشن کنه به همسرش تعارف میکنه. | A husband would offer his wife a cigarette before lighting his own. |
اینجا بپیچ راست. | Turn right here. |
میتونم پزت رو بدم. | I can show you off. |
این به تو بستگی داره. | It's up to you. |
تنهات میذارم که انتخاب کنی. | I'll leave you to choose. |
مراقبش باش. | Watch out for him. |
اون دکمههای لعنتی رو ببند. | Fasten your goddamn buttons. |
خیلی منتظر بودی؟ | Have you been waiting long? |
نا امیدت نمیکنم. | I won't let you down. |
خیلی کبکت خروس میخونه. | You appear to be walking on air. |
چندش آوره. | It's revolting. |
تو یک احمق عوضی هستی. | You're a bloody fool. |
مکس سه روز مرخصی داره. | Max has three days off. |
عجله نکنید. | Take your time. |
بشین. | Have a seat. |
قبل از اینکه اوضاع از کنترل خارج بشه. | Before this thing gets out of hand. |
این دیوونگیه | This is insane. |
صبح میرم چندتا میگیرم. | I'll pick some up in the morning. |
میتونی رو حساب کنی. | You can count me. |
پس واقعا خون دادی. | You did give blood. |
واقعا پولی نداریم. | We really are broke. |
یکم استراحت کن. | Try to get some rest. |
همه پناه بگیرید. | Everyone take cover. |
بیا بهترین روز رو بسازیم. | Let's make the best day ever. |
اینها رو بهش بده. | Give them to him. |
آخه چرا میخوای برات پیانو بزنم؟ | Why on earth would you want me to play the piano? |
شما میتونین رد بشید. | You're free to pass. |
اونها مجبورش کردند. | They had her boxed in. |
بدون دیدگاه