-lay-or-lie funglishapp

کلمات متشابه – lay or lie

با سلام و درود خدمت شما عزیزان. امروز هم با یکی دیگه از مقالات بخش کلمات متشابه در خدمتتون هستم. قراره تفاوت lay و lie رو باهم در این مقاله بررسی کنیم و ببینیم که lay or lie. امیدوارم تا انتهای مقاله همراه من باشید.

:Lay

بیایید اول با تعریف انگلیسی آن آشنا بشیم:

.to put sb or sth down so carefully into a flat position SYN place

بسیار خب, این متن توضیح می‌ده که: چیزی یا کسی رو با دقت زیاد روی مکانی یا سطح صافی قرار دادن. سه حالت این فعل به صورت زیر می‌باشد:.

Lay          laid          laid

.Ex: He laid his hand on my shoulder

او دستش را روی شانه‌ام گذاشت.

 

:Lie

همونطور که احتمالا می دونستید, این فعل چندین معنی داره که در اینجا به دو مورد از آن‌ها می‌پردازم.

.to be in position in which your body is flat on the border, in a bed etc. lie on/in

این اولین معنی این فعل هستش که با توجه به توضیحات موجود در متن اشاره به دراز کشیدن داره. اما به حالات این فعل توجه کنید:

Lie          lay          lain          lying

.Ex: He was lying on the bed smoking a cigarette

او همانطور که در حال سیگار کشیدن بود, روی تخت دراز کشیده بود.

.to deliberately tell someone sth that is not true

این مورد هم که قبلا قطعا با اون آشنا بودید داره دروغ گفتن رو توضیح می‌ده. به حالات مختلفش دقت کنید.

Lie          lied          lied          lying

.Ex: I could tell from her face that she was lying

از صورتش می‌تونستم بخونم که داشت دروغ می‌گفت.

.Ex: I would never lie to you

من هیچ‌وقت به دروغ نمی‌گویم.

.Ex: She lied about her age

او در مورد سنش دروغ گفت.

امیدوارم مقاله lay or lie بهتون کمک کرده باشه که تفاوت این کلمات رو از هم تمییز بدید.

ممنون از اینکه تا آخر این مقاله همراه من بودید. موفق باشید.

 

 

اشتباهات رایج

2670 بازدید

lay یا lieآموزش آنلاینآموزش رایگانآموزش زبانآموزش زبان انگلیسیاشتباهات رایجزبانزبان انگلیسییادگیری زبان انگلیسی

مهدی افضلیAuthor posts

Avatar for مهدی افضلی

دانشجو رشته علوم آزمایشگاه | علاقه مند به زبان های مختلف

بدون دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.