نوشتن پیام انگلیسی
ماندانا رجبی
02 آذر 1404
جلسه قبل در مورد 8 راه مقابله با احساس شکست حرف زدیم. این هفته تصمیم گرفتم درباره موضوع نوشتن پیام انگلیسی صحبت کنم. در این مقاله می خوام در مورد موضوع نوشتن پیام انگلیسی صحبت کنم. گاهی کلمات خلاصه شدهی انگلیسی در متون، ویدئو و یا سطح شهر میبینید، که معنی آنها را نمی دانید. دانستن این خلاصهها خیلی مهم هستند. بارها پیش آمده که با افراد انگلیسی زبان و یا دیگر ملیتها صحبت میکنید و آنها از واژههایی استفاده میکنند که کاملا خلاصه هستند. هنگام نوشتن پیام انگلیسی به تک تک نکات توجه کنید تا رابطه صمیمی برقرار کنید. معنی کردن و تشخصی این لغات در متن پیام یا چت بسیار دشوار است بنابر این نیاز هست معنی آنها را یاد بگیرید. خصوصا برای افرادی که علاقه مند به چت و صحبت کردن با سایر ملیتها هستند. کسانی که دنبال راهی برای تقویت اسپیکینگ هستند احتمالا چند بار تجربه چت کردن با انگلیسی زبانان را دارند. در مسیر یادگیری احتمال این که افراد از واژههای خلاصه شده در چت استفاده کنند زیاد است. امروز شما با خواندن این مقاله به راحتی میتوانید معنی عبارتهای خلاصه شده را بفهمید. در ابتدا سعی کنید احوال پرسی دوستانهای با افراد داشته باشید. این طبیعی است که جواب شما را دیر بدهند یا پاسخی از سمتشان نداشته باشید. خصوصا برای اولین مکالمات با افراد جدید. خودتان را وارد چالش کنید و با افراد انگلیسی زبان چت و صحبت کنید.
1.آدرس فرستنده یا گیرنده یک ضرورت نیست، فقط یک سلام کوتاه است. یعنی دوست عزیزم سلام. 2. زمان و تاریخ نوشتن پیام را ذکر کنید. 3. نام شخصی را که در متن پیام بیان کنید. برای ایجاد صمیمیت 4. اگر کار مهم دارید. فقط نکات مهم را بنویسید بدون این که چیز دیگر را از آن اضافه کنید. زیاد از حواشی صحبت نکنید. 5. اگر نیاز بود نام / امضا کننده فرستنده را در انتهای پیام قرار دهید. 6. در نشان دادن اعداد مربوط به زمان، تاریخ، آدرس و غیره از اعداد و علائم معمول نقطه گذاری استفاده کنید. 7. نیازی به استفاده از جملات کامل نیست. از اختصارات و نمادها نیز میتوانند استفاده شوند. 8. بسته به ایده ها / مضامین پیام مورد نظر، حواستان به زمان مورد نظر باشد. این که زمان زمان گذشته یا آینده باشد. از یک ساختار جمله ساده استفاده کنید.
موضوع فعل هدف شیوه بیان محل زمان
HEADING- سرفصل و راس پیامتان را شامل میشود. DATE- تاریخ در سمت چپ صفحه نوشته شده است. به صورت گسترده نوشته شده است. TIME- زمان را میوان در سمت چپ و راست پیام نوشت. با این وجود، برای نشان دادن استفاده عاقلانه از فضا، ترجیح میدهید که آن را در سمت راست ذکر کنید. SALUTATIONS- قبل از نوشتن محتوای اصلی (بدنه) پیام، خطاب به خواننده مهم است. این در جلوگیری از ابهام کمک میکند و یک نظر مودبانه است. BODY - این محتوای اصلی پیام است که در آن شما میتوانید تمام اطلاعاتی را که باید به شخصی که نتوانید با آنها ارتباط برقرار کنید منتقل کنید. مهم است که فقط اطلاعات حیاتی را مد نظر بگیرد و بدنه پیام کوتاه و واضح باشد. از استفاده از جملات طولانی خودداری کنید. SENDER- پس از انجام متن پیام، نام خود را (یا شخصی که در این سؤال آورده شده است) در سمت چپ صفحه ذکر کنید. این به خواننده کمک میکند تا فرستنده پیام را شناسایی کند. توجه شما را به این اصطلاحات و کلمات مختصر شده جلب میکنم.
HR: Human Resources HRM: Human Resources Manager HRD: Human Resources Department GM: General Manager CEO: Chief Executive Officer Dir: Director Dr.: Doctor CFO: Chief Financial Officer AM: Assistant Manager S&M: Sales and Marketing BDM: Business Development Manager PA: Personal Assistant DOS: Director of Studies VC: Vice-Chairman VD: Vice-Director BOD: Board of Directors BOM: Board of Management R&D: Research and Development
مدیر منابع انسانی اداره منابع انسانی مدیر کل جنرال موتورز مدیرعامل مدیرعامل مدیر مدیر دکتر دکتر مدیر ارشد مالی دستیار مدیر فروش و بازاریابی مدیر توسعه تجارت دستیار شخصی مدیر مطالعات معاون رئیس جمهور معاون مدیرعامل هیئت مدیره هیئت مدیره تحقیق و توسعه تحقیق و توسعه
HOD: Head of Department
FOC: Free of Charge F&B: Food and Beverage
GMT: Greenwich Mean Time OH&S: Occupational Health and Safety
GPS: Global Positioning System SOP: Standard Operating Procedure
IHA: International Hotel Association FO: Front Office
Tkt: Ticket Pax: Person/people
Twn: Twin bed kgs: kilograms
Dbl: Double bed/room mins: minutes
Sgl: Single am: morning
VAT: Value Added Tax pm: afternoon/evening
ASAP: As soon as possible Mgr: Manager
Urg: Urgent PA: Personal Assistant
Imp: Important hr: hour
Ans: Answer 4WD: Four wheel drive
Arr:Arrive/arrival
Mor: Morning Dep:Depart/departure
Rm: Room
COB: Close of Business
PH: Phone
COD: Cash on Delivery
ADR/Add: Address
HOD: رئیس دپارتمان FOC: رایگان از هزینه F&B: غذا و نوشیدنی GMT: زمان متوسط گرینویچ OH&S: بهداشت و ایمنی حرفهای GPS: سیستم موقعیت یابی جهانی SOP: روال عملیاتی استاندارد IHA: انجمن بین المللی هتلها FO: Front Office Tkt: بلیط Pax: شخص/ افراد دوازده: تخت خواب دو قلو کیلوگرم: کیلوگرم Dbl: اتاق خواب/ اتاق دو نفره min: دقیقه Sgl: مجرد am: صبح VAT: مالیات بر ارزش افزوده pm: عصر / عصر ASAP: در اسرع وقت Mgr: مدیر Urg: فوری PA: دستیار شخصی Imp: مهم hr: ساعت answer: جواب 4WD: چهار چرخ محرک Q&A: سؤال و پاسخ ورود: ورود/ ورود مور: صبح Dep: عزیمت/ عزیمت Rm: اتاق COB: نزدیک به تجارت PH: تلفن COD: Cash on Delivery ADR / افزودن: آدرس
Mr. Kumar: Hello, can I talk to Mr Dua ?Mr. Sharma: He has gone out on business. Can I help you Mr. Kumar: I am Kumar. All the goods supplied by your firm were delivered. However, some flower vases were broken. Please ask him if they will be replaced. Also, tell him that I’ll make the payment in two days’ time
.Mr. Sharma: I will inform him when he comes back and will ask him to get back to you
.Mr. Kumar: Thank you
.Koyal: Hello, is that Grand Furniture .Vidhi: Yes ?Koyal: Could I speak to Mrs. Grover .Vidhi: I am afraid she’s not here at the moment ?Koyal: When will she be back ?Vidhi: Not before six in the evening. Can I take a message for her Koyal: Yes. Could you tell her that she has to deliver the furniture ordered by me, for my new house only on the 20th of August and not on 14th August? Ask her to keep it ready by 9:00 am on the 20th of August. I will be sending a pick-up van and so she does not have to arrange for the same. .Vidhi: Ok, I will inform her .Koyal: Thank you
برچسبها
ماندانا رجبی
سلام من ماندانارجبی هستم. مدرس، نویسنده و مترجم زبان انگلیسی. زبان انگلیسی باعث میشه من دنیای جدید رو کشف کنم و در تحقیقاتم موفق تر باشم.