The Tortured Poets Department
  • دانلود آهنگ The Tortured Poets Department از Taylor Swift

  • Taylor Swift
  • آلبوم:
    The Tortured Poets Department
  • ژانر:
    Pop
  • سال انتشار:
    2024
  • فانگلیش:
    آنلاین گوش کنید، متن و ترجمه را ببینید، اصطلاحات و عبارات انگلیسی را یاد بگیرید.

Taylor Swift خواننده 34 ساله آمریکایی که از 14 سالگی ترانه سرایی رو شروع کرد، چند روز گذشته، آلبوم جدیدش رو با اسم The Tortured Poets Department منتشر کنه. این آلبوم که از 17 تا ترک تشکیل شده، سبک پاپ داره. توی این مطلب از فانگلیش پلاس به بررسی متن و ترجمه آهنگ The Tortured Poets Department از Taylor Swift می‌پردازیم. با ما همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ The Tortured Poets Department از Taylor Swift

ماشین تحریرت رو تو آپارتمانم جا گذاشتیYou Left Your Typewriter At My Apartment
درست از بخش شاعرهای شکنجه شدهStraight From The Tortured Poets Department
به چیزهایی که هرگز نمیگم فکر میکنمI Think Some Things I Never Say
مثل، “آخه دیگه کی از ماشین تحریر استفاده میکنه؟”Like, “Who Uses Typewriters Anyway?”
ولی تو الان تو حال خودتخریب‌گری هستیBut You’re In Self-Sabotage Mode
میخ های بزرگی رو روی جاده پرت میکنیThrowing Spikes Down On The Road
ولی من این قسمت رو دیدم و هنوزم عاشق برنامه‌ش هستمBut I’ve Seen This Episode And Still Love The Show
کی دیگه تو رو رمزگشایی میکنه؟Who Else Decodes You?
و کی قراره تو رو بغل کنه؟And Who’s Gonna Hold You?
مثل منLike Me
و کی قراره تو رو بشناسه؟And Who’s Gonna Know You?
اگه من نهIf Not Me
من تو صورتت خندیدم و گفتم: تو دیلن تامس نیستی، منم پتی اسمیت نیستمI Laughed In Your Face And Said, “You’re Not Dylan Thomas, I’m Not Patti Smith
اینجا هتل چلسی نیست، ما احمق های مدرن هستیمThis Ain’t The Chelsea Hotel, We’rе Modern Idiots”
و کی قراره تو رو بغل کنه؟And Who’s Gonna Hold You?
مثل منLike Me
هیچکسNobody
حتی یه لعنتیNo-F—-g-Body
هیچکسNobody
سیگار کشیدی و بعدش هفت تا شکلات تخته‌ای خوردیYou Smokеd Then Ate Seven Bars Of Chocolate
ما گفتیم که چارلی پوث باید هنرمند بزرگتری باشهWe Declared Charlie Puth Should Be A Bigger Artist
سرت رو میخارونم، و تو خوابت میبرهI Scratch Your Head, You Fall Asleep
مثل یه گلدن رتریور تتو شدهLike A Tattooed Golden Retriever
ولی تو با وحشت از خواب میپریBut You Awaken With Dread
ناخونات رو روی سرت میکشیPounding Nails In Your Head
ولی من اینو جایی که تو نابود میشی خوندمBut I’ve Read This One Where You Come Undone
من این گردباد رو با تو انتخاب کردمI Chose This Cyclone With You
و کی قراره تو رو بغل کنه؟And Who’s Gonna Hold You?
مثل من (کی قراره تو رو بغل کنه؟)Like Me (Who’s Gonna Hold You?)
و کی قراره تو رو بشناسه؟ (کی قراره تو رو بغل کنه؟)And Who’s Gonna Know You? (Who’s Gonna Hold You?)
مثل منLike Me
من تو صورتت خندیدم و گفتم: تو دیلن تامس نیستی، منم پتی اسمیت نیستمI Laughed In Your Face And Said, “You’re Not Dylan Thomas, I’m Not Patti Smith
اینجا هتل چلسی نیست، ما احمق های مدرن هستیمThis Ain’t The Chelsea Hotel, We’re Modern Idiots”
و کی قراره تو رو بغل کنه؟And Who’s Gonna Hold You?
مثل من (کی قراره تو رو بغل کنه؟)Like Me (Who’s Gonna Hold You?)
نه، هیچکس (کی قراره تو رو بغل کنه؟)No, Nobody (Who’s Gonna Hold You?)
حتی یه لعنتی (کی قراره تو رو بغل کنه؟)No-F*Cking-Body (Who’s Gonna Hold You?)
هیچکس (کی قراره تو رو بغل کنه؟)Nobody (Who’s Gonna Hold You?)
گاهی برام سواله که آیا قرار تو اینو با من نابود کنی یا نهSometimes I Wonder If You’re Gonna Screw This Up With Me
ولی تو به لوسی گفتی که اگه من برم خودت رو میکشیBut You Told Lucy You’d Kill Yourself If I Ever Leave
و من درباره‌ی این به جک گفته بودم که احساس دیده شدن کنمAnd I Had Said That To Jack About You So I Felt Seen
تمام افرادی که میشناسیم میدونن که چرا این قرار بود اتفاق بیفتهEveryone We Know Understands Why It’s Meant To Be
چون ما دیوونه ایمBecause We’re Crazy
پس بهم بگو کی دیگه قراره عاشق تو باشه؟ مثل منSo Tell Me Who Else Is Gonna Love You? Like Me
موقع شام تو انگشتر انگشت وسطم رو در میاری و میذاریش روی همون انگشتی که مردم حلقه ازدواج رو میذارنAt Dinner You Take My Ring Off My Middle Finger And Put It On The One People Put Wedding Rings On
و تا حالا اونقدر قلبم در حد انفجار تند نزده بودAnd That’s The Closest I’ve Come To My Heart Exploding
که قراره تو رو بغل کنه؟ منWho’s Gonna Hold You? Me
که قراه تو رو بشناسه؟ منWho’s Gonna Know You? Me
و تو دیلن تامس نیستی، منم پتی اسمیت نیستمAnd You’re Not Dylan Thomas, I’m Not Patti Smith
اینجا هتل چلسی نیست، ما دو تا احقیمThis Ain’t The Chelsea Hotel, We’re Two Idiots
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
که قراره تو رو بغل کنه؟Who’s Gonna Hold You?
قراه تو رو بشناسه؟Gonna Know You?
ماشین تحریرت رو تو آپارتمانم جا گذاشتیYou Left Your Typewriter At My Apartment
درست از بخش شاعرهای شکنجه شدهStraight From The Tortured Poets Department
کی دیگه تو رو رمزگشایی میکنه؟Who Else Decodes You?

فانگلیش+موسیقی

2430 بازدید

herohomeplusآهنگ The Tortured Poets Departmentدانلود آهنگ The Tortured Poets Departmentزبانزبان انگلیسیمتن ترجمه آهنگ The Tortured Poets Departmentیادگیری زبانیادگیری زبان انگلیسی

سیمین حسینیAuthor posts

Avatar for سیمین حسینی

سلام. من سیمین هستم! دانشجوی ادبیات انگلیسی و عاشق یادگرفتن زبان‌های مختلف مخصوصا فرانسوی. سمت من در فانگلیش نویسنده محتوا هستش ولی کار ترجمه و برنامه نویسی هم انجام میدم.

بدون دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.