Summary
The Devil All the Time is a 2020 American psychologist thriller that examines themes of evil, religion, and the abuse of power in rural small-town America. It is based on the novel of the same by Donald Ray Pollock, A young man is devoted to protecting his loved ones in a town full of corruption and sinister characters.
اصطلاحات پر کاربرد فیلم The Devil All the Time
تقریبا همشون نسبت فامیلی داشتن. | Nearly all of them connected by blood. |
به چشم پسرش اینطور به نظر میاد که پدرش هم وقت در حال مبارزه با شیطان بود. | It seemed to his son that his father fought the devil all the time. |
ذهنش برمیگشت عقب به زمان جنگ. | .His mind would often drift back to the war |
شما چی میخورید؟ | What'll you be having? |
تو فکر کنم تازه کار ی. | You're a little green on the hob. |
دفعه دیگه پلیسها میندازنت بیرون. | Next timed the cops will drag you out. |
میرم بیرون یکم استراحت کنم. | I'm just gonna make my break outside. |
اونقدرام بد نبود. | It wouldn’t that bad. |
تا حد مرگ از عنکبوت میترسیدم. | I was scared plumb to death of spiders. |
از دستشون آسایش نداشتم. | I got no rest from them devils. |
باید بهش بیشتر توجه میکردی. | You would pay her a little more attention. |
فقط وقت هایی که یک لبخند به این زیبایی پیدا میکنم برای عکاسی. | Only when I find a smile pretty enough to photograph. |
هنوز مزخرف میگی، مگه نه؟ | You still got the bullshit in you, ain’t you? |
قرار هست گرمتر بشه. | It's bound to get hotter. |
زیر دامن بلند مادرم پنهان میشدم. | Hiding under my mother’s long shirts. |
روح مقدس ترسهای شما را از بین میبره اگه بخواید. | The spirit will take away your fears if you’re willing. |
عجلهای ندارم. | I ain’t to rush. |
من هیچ وقت همچین چیزی نداشتم. | I never did have that. |
اوضاع تا مدتی سخت میشه. | Things are gonna be tight for a while. |
بده بهم ببینم. | Hand her over here. |
فقط داشتم یه نگاهی به زمین میکردم. | I was just looking the land over. |
مسئله داره جدی میشه. | The things getting heavy. |
هیچ راهی نیست که نذاره اون سرطان از بین نره. | There is no way we can destroy that cancer. |
اگر به اندازه کافی دعا نکنیم. | If we just pray hard enough. |
تا حالا همچین چیزی به عمرم نشنیدم. | I've never heard of such a thing. |
آروین تازه وارد یک سالش شده. | Arvin just turned one. |
مطمئنین مشکلی نداره که لنورا پیشتون باشه؟ | Sure, you don’t mind watching Lenora? |
شاید یه چرتی بزنم. | Maybe I ought to take a nap. |
اون دو تا شکارچی اون روز سمت خونشون نرفتن. | The two poachers didn’t head to his home that day. |
اگر کمک نیاز داشتی، اون پشت اتاقهای گرم و نرمی داریم. | We got cozy rooms in the back if you need some company. |
کاری که کردی زیبا بود. | That was nice, what you did. |
از خونه فرار کردم. | I ran away from home. |
من دوباره تمایل برای دعا کردن پیدا کردم . | I got the urge to pray again. |
فقط میریم یه دوری بزنیم. | We just thought we’d take a ride. |
بدون دیدگاه