و میرسیم به آخرین ترک از آلبوم جدید Taylor Swift به اسم The Tortured Poet’s Department. این آلبوم مثل آلبومهای قبلی Taylor بسیار تحسین شد و خب از اونجایی که Taylor وقتی داشت تور Eras رو اجرا میکرد، ترکهای این آلبوم رو نوشته، ترکهاش اکثرا کوتاه هستن. توی این مطلب از فانگلیش پلاس به بررسی متن و ترجمه آهنگ The Alchemy از Taylor Swift میپردازیم. با فانگلیش پلاس همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ The Alchemy از Taylor Swift
هر چند عمر یکبار این اتفاق میفته | This Happens Once Every Few Lifetimes |
این مواد شیمیایی (عشق بینشون) مثل نوشیدنی سفید خمارم میکنه | These Chemicals Hit Me Like White W–e |
اگه بهت بگم من برگشتم چی؟ | What If I Told You I’m Back? |
تیمارستان خیلی جای دشواری بود | The Hospital Was A Drag |
بدترین خوابی که تاحالا داشتم | Worst Sleep That I Ever Had |
روی نقشه دورت خط کشیدم | I Circled You On A Map |
خیلی وقته این طرفا نیومدم | I Haven’t Come Around In So Long |
ولی دارم پرقدرت برمیگردم | But I’m Coming Back So Strong |
پس وقتی که برگردم داخل زمین | So When I Touch Down |
آماتورها رو صدا کنید و از تیم حذفشون کنید | Call The Amateurs And Cut ’Em From The Team |
از شر دلقکها راحت شید، تاج پیروزی رو بگیرید | Ditch The Clowns, Get The Crown |
عزیزم، من همونی هستم که باید شکستش بدی | Baby, I’m The One To Beat |
چون علامت روی قلبت | ‘Cause The Sign On Your Heart |
هنوز میگه [قلبت] واسه من رزرو شده | Said It’s Still Reserved For Me |
راستش، ما کی باشیم که با کیمیاگری (عشق بینمون) سرشاخ بشیم؟ | Honestly, Who Are We To Fight Thе Alchemy? |
هی، تو، اگه بهت بگم اوکی هستیم (رابطه بینمون خوب پیش میره) چی؟ | Hey, You, What If I Told You We’rе Cool? |
بازی بچه مدرسه ای ها زیر نظر قوانین من بخشیده شده | That Child’s Play Back In School |
کینه و دشمن های قدیمی رو کنار گذاشتم | Is Forgiven Under My Rule |
خیلی وقت بود که این اطراف نیومده بودم | I Haven’t Come Around In So Long |
اما به جاییکه تعلق داشتم دارم برمیگردم | But I’m Making A Comeback To Where I Belong |
پس وقتی که برگردم داخل زمین | So When I Touch Down |
آماتورها رو صدا کنید و از تیم حذفشون کنید | Call The Amateurs And Cut ’Em From The Team |
از شر دلقکها راحت شید، تاج پیروزی رو بگیرید | Ditch The Clowns, Get The Crown |
عزیزم، من همونی هستم که باید شکستش بدی | Baby, I’m The One To Beat |
چون علامت روی قلبت | ‘Cause The Sign On Your Heart |
هنوز میگه [قلبت] واسه من رزرو شده | Said It’s Still Reserved For Me |
راستش، ما کی باشیم که با کیمیاگری سرشاخ بشیم؟ | Honestly, Who Are We To Fight Thе Alchemy? |
بازیکن های ذخیره رو نیمکتن | These Blokes Warm The Benches |
ما رو دور بردیم (نیازی بهشون نیست) (مهم نیست که آدمای اطراف چه فکری راجع بهمون میکنن) | We’ve Been On A Winning Streak |
به شوخی میگه که [دلیل برنده شدنمون] هروئینه ولی این بار با یک ای (Heroin =هروئین / Heroine =قهرمان زن داستان) | He Jokes That “It’s Heroin, But This Time With An E” |
چون علامت روی قلبت | ‘Cause The Sign On Your Heart |
هنوز میگه [قلبت] واسه من رزرو شده | Said It’s Still Reserved For Me |
راستش، ما کی باشیم که با کیمیاگری سرشاخ بشیم؟ | Honestly, Who Are We To Fight Thе Alchemy? |
دوستات لباساشونو درمیارن و تو رو روی دستاشون میبرن بالا | Shirts Off, And Your Friends Lift You Up, Over Their Heads |
کف زمین نوشیدنی ریخته، تماشاچیا سرود میخوندن چون اونا گفتن | Beer Stickin’ To The Floor, Cheers Chanted ’Cause They Said |
“هیچ شانسی واسه قهرمانی توی این لیگ وجود نداشت” | “There Was No Chance Trying To Be The Greatest In The League” |
جام کجاست؟ اون فقط داره به سمت من میدوعه (جام قهرمانی واسش مهم نیست اون منو میخواد) | Where’s The Trophy? He Just Comes, Running Over To Me |
پس وقتی که برگردم داخل زمین | So When I Touch Down |
آماتورها رو صدا کنید و از تیم حذفشون کنید | Call The Amateurs And Cut ’Em From The Team |
از شر دلقکها راحت شید، تاج پیروزی رو بگیرید | Ditch The Clowns, Get The Crown |
عزیزم، من همونی هستم که باید شکستش بدی | Baby, I’m The One To Beat |
چون علامت روی قلبت | ‘Cause The Sign On Your Heart |
هنوز میگه [قلبت] واسه من رزرو شده | Said It’s Still Reserved For Me |
راستش، ما کی باشیم که با کیمیاگری سرشاخ بشیم؟ | Honestly, Who Are We To Fight Thе Alchemy? |
بازیکن های ذخیره رو نیمکتن | These Blokes Warm The Benches |
ما رو دور بردیم | We’ve Been On A Winning Streak |
به شوخی میگه که [دلیل برنده شدنمون] هروئینه ولی این بار با یک E | He Jokes That “It’s Heroin, But This Time With An E”He Jokes That “It’s Heroin, But This Time With An E” |
چون علامت روی قلبت | ‘Cause The Sign On Your Heart |
هنوز میگه [قلبت] واسه من رزرو شده | Said It’s Still Reserved For Me |
راستش، ما کی باشیم که با کیمیاگری سرشاخ بشیم؟ | Honestly, Who Are We To Fight Thе Alchemy? |
هر چند عمر یکبار این اتفاق میفته | This Happens Once Every Few Lifetimes |
این مواد شیمیایی مثل نوشیدنی سفید خمارم میکنه | These Chemicals Hit Me Like White W--e |
بدون دیدگاه