بررسی اصطلاحات و عبارات جذاب فیلم Parasite | دیالوگ‌های جذاب

بررسی اصطلاحات و عبارات جذاب فیلم Parasite | دیالوگ‌های جذاب
  • فیلم Parasite - انگل

  • انگل
  • ژانر:
    کمدی | درام |خانوداگی
  • محصول:
    2019 کره جنوبی
  • امتیاز:
    8.6
    در IMDB
  • زبان:
    انگلیسی
  • رده سنی:
    17+
  • سطح:
    (دوبله انگلیسی این فیلم) مناسب سطح 6 IELTS به بالا
  • کارگردان:
    بونگ جون-هو
  • بازیگران:
    سونگ کانگ-هو، لی سون-کیون، چو یئو جئونگ
  • خلاصه داستان:
    همه اعضای یک خانواده که شغل‌های کم ‌درآمدی دارن به کمک یکی از دوستاشون، با حیله‌گری یکی‌یکی با عناوین مختلف(نظیر معلم خصوصی، راننده و ...) وارد خانه و زندگی خانواده‌ی ثروتمندی به نام «پارک» می‌شن و به همین خاطر، برای خدمتکارهای آقای پارک پاپوش درست می‌کنن... .

All the members of a family who have low-paying jobs, with the help of a friend, cunningly enter the house and life of a rich family called “Park” one by one with different titles (such as private teacher, driver, etc.) And for this, they are betraying Mr. Park’s servants… .


اصطلاحات و عبارات فیلم Parasite

برای دفاع از شخصی که مورد انتقاد قرار می‌گیردStick up for somebody
اخراج‌کردن کسی ازFire somebody from
بدون کارOut-of-work
دانشجوی سال دوم دبیرستانSophomore
رک‌گوSpeak directly
پسری که بیش‌ از حد طرفدار چیزی باشهfanboy
برخواستن از رخت‌خوابGet up
دادن احساس استرس و ترس به کسیGive somebody the creeps
رک‌بودنTo be frank
متوجه‌‌مI see
آروم باشCalm down
پیاده‌کردن کسی از ماشینDrop someone off
کامل غذا خوردنEat your fill
ترسیدن، جاخوردنFreak out
کاملا جدیDeadly serious
حرام‌زاده!Son of a bitch!
شلوغش نکنDon't make a scene
زمان مرخصیTime off
دست‌ها بالاHands in the air
دوش‌گرفتنTake a bath
یک لحظهJust a sec

.پنجره رو ببند--Shut the window.
  .بذار باز باشه. اینجوری مجانی سم‌زدایی می‌شیم++Leave it open. We'll get free extermination.
اون همیشه یکم عجیبه. شهرت خوبی نداره.He's always been a bit strange. Got a bad reputation.
 وقتی وارد دانشگاه بشه، بطور رسمی ازش خواستگاری می‌کنم.When she enters university, I'll officially ask her out.
دا-سونگ ذاتا یک هنرمنده.Da-song is an artist by nature.
ما دبیر هنر زیاد براش آوردیم، اما هیچ‌کدوم از اونا بیشتر از یک‌ماه دووم نیاوردن.Anyway, we've been through so many art teachers, none of them lasts even a month.
 سبک تدریسش خاصه، ولی کار با بچه‌ها رو بلده.Her teaching is unusual, but she knows how to handle kids.
اون توی حوزه‌ی خودش خیلی معروفه.She's got a special reputation in her field.
خب همونطوری که می‌بینین، داسونگ یک نابغه‌ی غیرعادیه.So as you can see, Da-song's eccentric genius.
چیزی که بهم راجع به داسونگ گفتی خیلی جالب بود.What you told me about Da-song was very interesting.
"هنر درمانی" رو گوگل کردم و بقیه‌ش رو از خودم درآوردم.I googled 'art therapy', and ad-libbed the rest.
کسایی که یک عمر تو یک حیطه‌ی خاص مشغولن خیلی برام محترم‌اند.I respect those who work in one field for a long time.
بعضی‌وقت‌ها یه جوری رفتار می‌کنه انگار صاحب‌خونه‌س.Sometimes she acts like she owns the house.
یک بهونه‌ای میارم و دست به سرش می‌کنم.I'll just make up some excuse to dismiss her.
چطور دفتر خاطراتش رو می‌خونی؟ --How could you read her diary?
می‌خوام بیشتر هم رو درک کنیم ++ Just so we can understand each other deeper.
اگه من و داهیه با هم ازدواج کنیم، می‌تونیم بازیگر بیاریم که نقش پدر و مادرم رو بازی کنن.If Da-hye and I marry, we can bring in actors to be my mom and dad.
پس هر روز که تو آشپزخونه کار می‌کردی غذا می‌دزدیدی که بدی شوهرت بخوره.So you'd steal food every day while working in the kitchen. Feeding your husband.
خیلی از خونه‌های ثروتمند‌ها یک اتاق مخفی دارن، برای مخفی‌شدن، وقتی که کره‌ی شمالی حمله کنه یا طلب‌کارا بیان.Many rich houses have secret bunkers, where you can hide in case North Korea attacks, or if creditors break in.
‫عزیزم، این دکمه‌ی "ارسال" مثل ‫دکمه‌ی پرتاب موشک می‌مونه.Honey, this 'send' button is like a missile launcher.
‫هیچکی مثل تو ادای گوینده‌ی ‫اخبار کره شمالی رو در نیاورده!No one can imitate North Korean news anchors like you!
 - ‫چطور میتونی تو همچین جایی زندگی کنی؟ - How can you live in a place like this?
+ ‫خب، خیلی‌ها تو زیرزمین زندگی میکنن.+ Well, lots of people live underground.
‫میگن وجود یک روح تو خونه، ثروت میاره.They say a ghost in the house brings wealth.
مردمی که از مترو استفاده میکنن بوی خاصی دارن.People who ride the subway have a special smell.

فانگلیش+فیلم

2527 بازدید

آموزش آنلاینآموزش رایگانآموزش زبانزبانزبان انگلیسیفیلم parasiteفیلم خارجیفیلم خارجی parasiteفیلم خارجی جدیدفیلم سینماییفیلم سینمایی parasiteفیلم سینمایی جدیدیادگیری زبانیادگیری زبان با فانگلیش

غزاله باغدارمشاهده نوشته ها

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.

بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *