اصطلاحات و عبارات فیلم Me Before You | دیالوگ‌های جذاب

اصطلاحات و عبارات فیلم Me Before You | دیالوگ‌های جذاب
  • فیلم اصطلاحات و عبارات فیلم Me before you - من پیش از تو

  • من پیش از تو
  • ژانر:
    Romantic drama
  • محصول:
    2016 United State
  • امتیاز:
    7.4
    در IMDB
  • زبان:
    انگلیسی
  • رده سنی:
    12+
  • سطح:
    مناسب سطح متوسط به بالا
  • کارگردان:
    Thea Sharrock
  • بازیگران:
    Emilia Clarke, Sam Claflin, Janet McTeer, Charles Dance, Brendan Coyle
  • خلاصه داستان:
    لوئیزا "لو" دختر جوان و دمدمی‌مزاجی‌ست که از یک شغل به شغل دیگه می‌ره تا به خانواده‌اش کمک کنه، زندگیشون رو تأمین کنن. رفتار مسرورانه‌اش هنگامی سنجیده می‌شه که مراقب ویل، پسر بانکدار ثروتمندی بشه که دو سال قبل در حادثه‌ای فلج شده. لوئیزا هنگام ورودش به زندگی ویل، به اون نشون می‌ده، زندگی ارزش زیستن داره و نگاه ویل نسبت به زندگی تغییر می‌کنه. با عمیق‌شدن پیوندشون، زندگی و قلب اون‌ها به روشی تغییر می‌کنه که هیچ‌کس تصور نمی‌کرد.

Young and quirky Louisa “Lou” Clark (Emilia Clarke) moves from one job to the next to help her family make ends meet. Her cheerful attitude is put to the test when she becomes a caregiver for Will Traynor (Sam Claflin), a wealthy young banker left paralyzed from an accident two years earlier. Will’s cynical outlook starts to change when Louisa shows him that life is worth living. As their bond deepens, their lives and hearts change in ways neither one could have imagined.


اصطلاحات و عبارات فیلم Me Before You

حواسم بهش هستI'm on it
مراقب خودت باشTake care
یالا/ تمومش کنCome on
کادو‌کردن چیزی/ لباس گرم پوشیدWrap something up
بزرگی کسی رو رسوندنBe big of someone
پایان فعالیت بیزینس یا سازمانی
Someone closes down
مهم نیست/ برای ابراز عصبانیت یا موافق‌نبودن با چیزی استفاده میشه/ لعنتWhat the hell
ادامه‌دادن/ چراغ، الکتریسیته یا... شروع به کار‌کردنGo on
الاف‌چرخیدن/ دستگیرکردن کسی برای پشیمان‌شدن از کاریMope around
خوش‌حال کردن کسی/ لبخند زدنTo put on a smile
تموم‌شدنRun out
انجام‌دادن یا پیشرفت‌کردن به گونه‌ای خاصGet on
چیزی که غیرمنتظرانه یا جوری که پیش‌بینی نشده بود، اتفاق بیافتهSomething turn up
بلندشدن از تخت‌خوابGet up
خوشحال‌کردن/ تشویق‌کردن کسیTo cheer someone up
بیرون‌رفتنGo out
سرانجام، به جایی خاص رسیدنEnd up
یواشکی جایی یا کسی رو دیدزدنTo snoop around
از بیزینسی کنارکشیدن یا استعفادادنDropped out (of business)
ملاقات یا پیداکردن کسی یا چیزی برحسب اتفاقCome across
ابراز نخواستن کمک یا توجه کسیPush someone away.
تمیزکردن کسی یا چیزیClean up
پایه‌بودن در کاریI'm in
چسبیدن به چیزیStuck in
کمک‌خواستن از کسی برای شرایطی سختCall someone/something in
فروخته ‌شدSold out
بهترین تلاش خود را کردنDo one's best
دیررسیدن به اتوبوسRun late
بیمه‌کردن فردی برای راننده‌شدن کسیPut someone on the insurance
کسی رو زمین‌زدن/ حمایت‌نکردنLet someone down
همان good dayG'day
ابراز افکار، احساسات یا تمایل با استفاده از کلماتTalk across

استایل‌ها و عشق تغییر می‌کنن، اما زیرکی، [همیشه] باقی‌می‌مونهStyles change, love, but smart remains smart.
من در کنار هر قدمی که در این راه برمی‌داری، قدم برمی‌دارمI'll be walking beside you every step of the way
اسمت در قلب من حک شده، کلارک.You are scored on my heart, Clark.
تو گرم، خوش‌صحبت و حضور دلگرم‌کننده‌ای داری با یک عالمه پتانسیل بالقوهyou are a warm, chatty and life-enhancing presence with a lot of potential.
+why should I employ you instead of, say, the previous candidate?
-I'm a fast learner. And I'm never ill. And I only live on the other side of the castle. And I'm stronger than I look.
+چرا باید تو رو به‌جای داوطلب قبلی استخدام کنم؟
-من زود یاد می‌گیرم و هیچ‌وقت مریض نیستم و فقط دارم در طرف دیگه‌ی قصر زندگی می‌کنم و قوی‌تر از اونی هستم که به نظر می‌رسم.
تو تنها دلیلی هستی که می‌خوام صبح‌ها بیدار می‌شم.You are pretty much the only thing that makes me wanna get up in the morning
جسورانه زندگی کن، مشوق خودت باش، کم نیار.Live boldly. Push yourself. Don't settle.
+He hates me, every time I speak he looks at me like I'm stupid.
- To be fair, you are pretty stupid.
+Yeah, but he doesn't know that yet.
+اون از من متنفره، هر بار که صحبت می‌کنم جوری نگاهم می‌کنه که انگار احمقم.
-عادلانه رفتار کنیم، تو خیلی احمقی.
+آره، اما اون این رو هنوز نمی‌دونه.
+Will you stay?
- For as long as you want me to.
+می‌مونی؟
-تاوقتی که تو من رو بخوای.
من فقط می‌خوام مردی باشم که با یک دختر در لباس قرمز به کنسرت میره.I just want to be a man who has been to a concert with a girl in a red dress.
+What do you usually do?
-I don't do anything Miss. Clarke, I sit and just about exist.
+معمولا چی‌کار می‌کنی؟
-هیچ‌کار خانم کلارک، می‌نشینم و فقط زندگی می‌کنم.

فانگلیش+فیلم

2738 بازدید

آموزش آنلاینآموزش رایگانآموزش زباندانلود فیلم Me Before Youزبانزبان انگلیسیفیلم Me Before Youفیلم رمان Me Before Youیادگیری زبانیادگیری زبان با فانگلیش

غزاله باغدارمشاهده نوشته ها

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.

بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *