آهنگ Levitating، جز 5 آهنگ برتر هم در چارت UK Sngles و هم در US Billboard Hot 100 بود؛ همینطور موفق به کسب جایگاه هفتم چارت Billboard Global 200 شد.
موزیک ویدیو Levitating، بسیاری از افراد را تحت تأثیر یک سیاره مرموز میبیند که با یک نماد پیچ و خم مانند علاقهمند شدند.
متن و ترجمه آهنگ Levitating از Dua Lipa
اگه میخوای با من فرار کنی٬ یه کهکشانی میشناسم | If you wanna run away with me |
و میتونم یه دور ببرمت | I know a galaxy and I can take you for a ride |
پیشبینی میکردم که ریتممون با هم یکی بشه | I had a premonition that we fell into a rhythm |
جایی که تا آخر زندگی موسیقی تموم نمیشه | Where the music don't stop for life |
زرق و برق تو آسمون؛ اکلیل توی چشمای من | Glitter in the sky, glitter in my eyes |
درست همونطور که خوشم میاد٬ میدرخشیم | Shining just the way I like |
اگه حس میکنی که یه همراه نیاز داری | If you feeling like you need a little bit of company |
من رو در بهترین زمان ملاقات کردی | You met me at the perfect time |
تو منُ میخوای؛ من [هم] تو رو میخوام٬ عزیزم | You want me, I want you, baby |
شیرینکم٬ من [تو آسمونا] شناورم | My sugarboo, I'm levitating |
کهکشان شیری٬ ما طغیان کردیم | The Milky Way is separating |
آره٬ آره٬ آره٬ آره٬ آره | Yeah, yeah, yeah |
تو مال منی٬ نور ماه؛ تو نور ستارهی منی | I got you, moonlight, you're my starlight |
تموم شب میخوامت؛ بیا؛ باهام برقص | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me |
تو٬ نور ماه؛ نور ستارهی منی (تو نور ماهی) | I got you, moonlight, you're my starlight |
تموم شب لازمت دارم؛ بیا؛ باهام برقص | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me (come and dance with me) |
باور دارم که تو برای من مناسبی؛ این رو از انرژی بینمون حس میکنم | I believe that you're for me, I feel it in our energy |
ـ [بودن ما با هم] تقدیره | I see it written in the stars |
هر وقت بخوایم میتونیم بریم؛ پس بیا همین الآن بریم | We can go wherever, so let's do it now or never |
عزیزم٬ هیچچیزی هیچوقت هیچوقت خیلی دور نیست | Baby, nothing's ever, ever too far |
زرق و برق تو آسمون؛ اکلیل توی چشمای من | Glitter in the sky, glitter in our eyes |
درست همونطور که هستیم میدرخشیم | Shining just the way we are |
هربار که کنار همیم احساس میکنم ابدی هستیم | I feel like we're forever, every time we get together |
ولی حالا هر چی٬ بیا بریم روی مریخ گم و گور بشیم | No, we're never gonna be apart |
تو منُ میخوای؛ من [هم] تو رو میخوام٬ عزیزم | You want me, I want you, baby |
شیرینکم٬ من معلقم | My sugarboo, I'm levitating |
کهکشان شیری؛ ما طغیان کردی | The Milky Way is separating |
آره٬ آره٬ آره٬ آره٬ آره | Yeah, yeah, yeah |
تو مال منی٬ نور ماه؛ تو نور ستارهی منی | I got you, moonlight, you're my starlight |
تموم شب لازمت دارم؛ بیا؛ باهام برقص | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me |
تو٬ نور ماه؛ نور ستارهی منی (تو نور ماهی) ـ | I got you, moonlight, you're my starlight |
تموم شب میخوامت؛ بیا؛ باهام برقص | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me (come on, dance with me) |
میتونی امشب با من پرواز کنی و بری | You can fly away with me tonight |
میتونی امشب با هم پرواز کنی و بری | You can fly away with me tonight |
عزیزم٬ بگذار یه دور ببرمت | Baby, let me take you for a ride |
عزیزم٬ بگذار یه دور ببرمت | (Let me take you for a ride) |
میتونی امشب با هم پرواز کنی و بری | You can fly away with me tonight |
میتونی امشب با هم پرواز کنی و بری | You can fly away with me tonight |
عزیزم٬ بگذار یه دور ببرمت | Baby, let me take you for a ride |
نمیتونم متوقفش کنم، عزیزم (بزن بریم!) | (Can't stop it, baby) let's go! |
پسر من عالی هستم، من شلوار فوق العاده تنگی دارم | Boy, I'm advanced, got my real tight pants |
وقتی من بپوشم و برگردم تو رو در خماری میذارم | When I back it up I put you in a trance |
اگه میخوام برقصی پس کل بندتو بهم نشون بده | If you wanna dance then show me all your bands |
چون امشب شاید بهت یه شانس بدم(یالا بیا بگیرش، ویراژ) | 'Cause tonight I might give you that chance |
(یالا بیا بگیرش، ویراژ) بپر تو کوپه | (Let's get it, skrt) Pull up in the coupe |
اوه، اون رفیق، خیلی بامزه به نظر میاد | Ooh, that dude, he look hella cute |
آره اون داره اینجوری بهم نگه میکنه ”جووون” | Yeah, he looking at me like, ooh |
بگو سینههام رو مثل بتی بوپ | Say my breasts like Betty Boop |
اوه خدای من | Oh my, my, my |
عرق کردم مثل ای ای ای | Get to sweltering like ay-ay-ay |
من عجیبم، خوشم میاد ادای خجالتی ها رو در بیارم | I'm a freak, I like to play shy |
اما قراره هر چیزی که میتونمو بترکونم، من تلاش میکنم | But I will get it poppin', anything I'll try it |
میگه من جزو پنج انتخاب برترشم | Say I'm on his top five list |
روی یک گام ماژور مثل کایلی | On a Major Key like Kylie |
حرف نزن، پلکاتو باز کن | Don't speak, open up your eyelids |
من میتونم دوست دخترت باشم اگه بین خودمون نگهش داری | (I can be your girl if you keep it private) |
تو منو میخوای، منم تو رو میخوام، عزیزم | You want me, I want you, baby |
قندعسل من، من شناورم | My sugarboo, I'm levitating |
کهکشان راه شیری داره تفکیک میشه | The Milky Way is separating |
کهکشان راه شیری داره تفکیک میشه | Yeah, yeah, yeah |
من تو رو دارم، مهتاب، تو نور ستاره منی | I got you, moonlight, you're my starlight |
من کل شب بهت نیاز دارم، بیا، با من برقص | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me |
بیا، با من برقص | (Come on, dance with me) |
تو میتونی امشب با من پرواز کنی | You can fly away with me tonight |
تو میتونی امشب با من پرواز کنی | You can fly away with me tonight |
(Come on, baby, take you for a ride) | Baby, let me take you for a ride |
عزیزم بذار تو رو با خودم برای یک گشت زدن ببرم | (Come on baby, take you for a ride) |
تو میتونی امشب با من پرواز کنی | You can fly away with me tonight |
تو میتونی امشب با من پرواز کنی | You can fly away with me tonight |
عزیزم بذار تو رو با خودم برای یک گشت زدن ببرم | Baby, let me take you for a ride |
عزیزم بذار تو رو با خودم برای یک گشت زدن ببرم | (Come on let me take you for a ride) |
من تو رو دارم، مهتاب، تو نور ستاره منی | I got you, moonlight, you're my starlight |
من کل شب بهت نیاز دارم | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me (come on, dance with me) |
من تو رو دارم، مهتاب، تو نور ستاره منی | I got you, moonlight, you're my starlight |
من کل شب بهت نیاز دارم | I need you, all night |
بیا، با من برقص | Come on, dance with me |
من شناورم | I'm levitating |
من شناورم | I'm levitating |
بیا، با من برقص | Come on, come on, come on dance with me |
من شناورم | I'm levitating |
عزیزم بذار تو رو با خودم برای یک گشت زدن ببرم | (Come on let me take you for a ride) |
من شناورم | I'm levitating |
بیا، با من برقص | Come on, come on, come on dance with me |
من شناورم | I'm levitating |
نمیتونم متوقفش کنم عزیزم | (I can't stop it baby) |
اصطلاحات و عبارات آهنگ Levitating از Dua Lipa
فرار کردن/ دور شدن | run away |
افتادن در | fell into |
یالا/ بجنب | Come on |
پرواز کردن و دور شدن/ ترک کردن جایی | fly away |
حمایت کردن از چیزی یا کسی/ ثابت کردن چیزی که درسته | back up |
متوقف شدن ماشین یا راننده | Pull up |
باز کردن | open up |
سلام
حالتون خوبه؟ اصلا نصف آهنگو یه متن دیگه گذاشتید و ترجمه کردید! مگه میشه اصلا یه همچین چیزی؟
مثلا به جای این جمله (My love is like a rocket, watch it blast off ) اینو نوشتید!: (Boy, I’m advanced, got my real tight pants ) ! بعد تا آخر این ورس رو هم کلا یه چیز دیگه نوشتید و ترجکه کردید!
حداقل یه بار آهنگو گوش میکردید تا اینجوری خودتونو ضایع نکنید و به شعور مخاطب توهین کنید. دیگه هرگز سایت شما رو دنبال نمیکنم. قبلا هم سر ترجمه اشتباه چند تا آهنگ دیگه پیام گذاشتم و حتی اون پیاما رو هم قرار ندادید تو سایت. امیدوارم حداقل این پیام این دفعه رو بخونید و یه کم حرفه ای تر کار کنید.
با عرض تاسف! سلام 🙂
این اشتباه نویسنده بوده و بررسی میشه فقط تیکه وسط آهنگ متفاوت بود که حق با شماست. نکته دوم اینکه تمام کامنت ها بررسی و پاسخ داده میشه. شما مورد رو اشاره کنید تا عرض کنم پاسخ داده شده یا خیر. چون کامنت دیگه ای با اسم و ایمیل شما تو سایت نمیبینم!! البته فکر کنم براتون مقدور نیست. چون بهرحال دیگه سایت رو دنبال نمی کنید. (شاید هم ادبیات و لحن غیرمحترمانه ای تو کامنت های دیگه تون داشتید که به دلیل عدم رعایت موارد اخلاقی حذف شده) بهرحال روز خوش
قندعسل من، من شناورم=عسلم من تو فضام
من رو در بهترین زمان ملاقات کردی=خوب موقعی منو دیدی
تموم شب لازمت دارم؛ بیا؛ باهام برقص=کل شب می خوامت با من برقص
عرق کردم مثل ای ای ای این اصطلاحه ترجمه اش معنی نداره به نظرم
ممنون از نظرت دوست عزیز