“Kehlani” آهنگی از رپر و خواننده بریتانیایی Jordan Adetunji است که این اهنگ در 19 مه 2024 منتشر شد.از اون زمان این آهنگ محبوبیت قابل توجهی در پلت فرم به دست آورد.
متن و ترجمه آهنگ KEHLANI از Jordan Adetunji
تو داری، تو، تو پتانسیلش داری You got, you, you got potential
تو داری، تو، تو پتانسیلش داری You got, you, you got potential
از شکل بدنت خوشم میاد (میاد)، خیلی مشخصه؟ I like the way your body is (I do), is that too obvious?
باشه، از اعتماد به نفست خوشم میاد (میاد)، اوه، کارمای خوب همینه، باشه Okay, I like your confidence (I do) Okay, I like your confidence (I do), oh, that’s what good karma is, okay
مثل جوری که کلانی هست، خفن جوری که کلانی هست، باشه Li-like Kehlani is, bad just like Kehlani is, okay (you got, you)
اینجا جایی که پارتی هست، دقیقاً اینجا که پارتی هست Here where the party is, right here where the party is
قراره که، قراره که آتیش به پا کنی، (آتیش) You 'bout to-, you 'bout to start a whole fire, uh (fire)
حالا آتیش گرفتم، یکم آب نیاز دارم، تایلا رو نیاز دارم Now, I'm on fire, uh, I need some water, I need Tyla, uh
به رومانی، ربکا، سرنا، سلنا نیاز دارم، بیا یه گروه کُر کامل درست کنیم I need Romani, Rebecca, Serena, Selena, let's start a whole choir, uh
خوشم میاد که خودت کیفت خودت رو میخری، نیازی به انگیزهی کسی نداری I like the way that you get your own bag You don't no one help, you inspire, huh
ولی من بهت اضافه میکنم، بهت یه عالمه پول میدم، یه چیزی بهت اضافه میکنم (بهت) But I'ma add to you, I'ma give you some bands, I'ma add to you (to you)
تو این خیابونها بودم و تا حالا کسی رو به خفنی تو ندیدم Been on the avenue and I ain't never seen no one bad as you (nobody bad)
عزیزم، منم وحشی بازی بلدم، اونها نمیتونن بهت بیاحترامی کنن، با کمال میل بهشون شلیک میکنم Baby, I'm savage too, they can't disrespect you, I'll gladly shoot (uh-huh)
سر چیزی که مال منه شوخی ندارم، برام مهم نیست، بهت معتاد شدم و این کاملاً واضحه I don't play about mine, I don't care I'm addicted to you and it's clear
از شکل بدنت خوشم میاد (میاد)، خیلی مشخصه؟ I like the way your body is (I do), is that too obvious? (You got, you)
باشه، از اعتماد به نفست خوشم میاد (میاد)، اوه، کارمای خوب همینه، باشه Okay, I like your confidence (I do) Oh, that's what good karma is, okay (what?)
مثل جوری که کلانی هست، خفن جوری که کلانی هست، باشه Li-like Kehlani is, bad just like Kehlani is, okay (you got, you)
اینجا جایی که پارتی هست، دقیقاً اینجا که پارتی هست Here where the party is, right here where the party is (what?)
قراره که، قراره که آتیش به پا کنی، (آتیش) You 'bout to-, you 'bout to start a whole fire, uh (fire, you got, you)
حالا آتیش گرفتم، یکم آب نیاز دارم، تایلا رو نیاز دارم Now, I'm on fire, uh, I need some water, I need Tyla, uh (what?)
به رومانی، ربکا، سرنا، سلنا نیاز دارم، بیا یه گروه کُر کامل درست کنیم I need Romani, Rebecca, Serena, Selena, let's start whole choir, uh
خوشم میاد که خودت کیفت خودت رو میخری، نیازی به انگیزهی کسی نداری I like the way that you get your bag (you got, you) You don't no one help you inspire, huh
عزیزم، بیا یه فیلم بسازیم (بیا یه فیلم بسازیم) Baby, let's make a movie (let's make a movie)
بیا و اغفالم کن Come and seduce me (uh-huh)
بدون که من سختگیرم [توی انتخابکردن] Know that I'm choosy (uh-uh)
نیاز دارم که پشتم باشی حرکت کن [به اندازهای که صدای دست زدنبده] ، به اندازهی کافی سریع نیستی
I need to you to back it up, make it clap, that ain't fast enough
خودتم میدونی که من به قدر کافی مرد هستم درموردش شوخی ندارم
خودتم میدونی که بابتش جدیام
You know I’m man enough And I don’t play about it
You know that I’m ’bout it
از شکل بدنت خوشم میاد (میاد)، خیلی مشخصه؟ I like the way your body is (I do), is that too obvious?
باشه، از اعتماد به نفست خوشم میاد (میاد)، اوه، کارمای خوب همینه، باشه Okay, I like your confidence (I do) Oh, that's what good karma is, okay
مثل جوری که کلانی هست، خفن جوری که کلانی هست، باشه Li-like Kehlani is (uh-huh), bad just like Kehlani is, okay
اینجا جایی که پارتی هست، دقیقاً اينجا که پارتی هست Here where the party is (uh-huh), right here where the party is
قراره که، قراره که آتیش به پا کنی، (آتیش) You 'bout to-, you 'bout to start a whole fire, uh (fire)
حالا آتیش گرفتم، یکم آب نیاز دارم، تایلا رو نیاز دارم Now, I'm on fire, uh (you got, you), I need some water, I need Tyla, uh
به رومانی، ربکا، سرنا، سلنا نیاز دارم، بیا یه گروه کُر کامل درست کنیم I need Romani, Rebecca, Serena, Selena, let's start a whole choir, uh
خوشم میاد که خودت کیفت خودت رو میخری، نیازی به انگیزهی کسی نداری I like the way that you get your bag You don't no one help, you inspire, huh
تو داری، تو You got, you
تو داری، تو You got, you
بدون دیدگاه