Into The Unknown
  • دانلود آهنگ Into The Unknown از Indina Menzel & Aurora 

  • Indina Menzel & Aurora 
  • آلبوم:
    Die Eiskönigin 2 (Deutscher Original Film-Soundtrack/Deluxe Edition)
  • ژانر:
    Pop rock
  • سال انتشار:
    2019
  • فانگلیش:
    آنلاین گوش کنید، متن و ترجمه را ببینید، اصطلاحات و عبارات انگلیسی را یاد بگیرید.

سلام دوستان! این هفته براتون آهنگی رو از Disney آماده کردم به اسم into the unknown از انیمیشن Frozen II که پرفروش ترین انیمیشن در کل تاریخ فیلم های انیمیشن شد.

آهنگ into the unknown توسط Aurora و Idina Menzel خوانده شد و توسط باند راک  panic! At the Disco بازخوانی شد. در این مقاله براتون لینک دوتا نسخه آهنگ into the unknown رو میذارم.

آهنگ into the unknown

متن و ترجمه آهنگ into the unknown

به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
می تونم صدات رو بشنوم اما نخواهم شنیدI can hear you but I won't
بعضی ها دنبال دردسر هستن در حالی که بقیه نهSome look for trouble while others don't
هزار تا دلیل و کار وجود داره که باید در روز انجامش بدمThere's a thousand reasons I should go about my day
و نادیده میگیرم زمزمه هات رو که آرزو می کنم برنAnd ignore your whispers which I wish would go away, oh
تو یک صدا نیستی، تو فقط یک زنگی در گوش منYou're not a voice, you're just a ringing in my ear
و اگر من شنیدمت، که نمی شنوم، من بخاطر ترسمه که حرف زدمAnd if I heard you, which I don't, I'm spoken for I fear
همه کسانی که عاشقشونم اینجان تو این چهار دیواریEveryone I've ever loved is here within these walls
من متاسفم، آوای مخفیانه، اما من صدات رو دیگه نمیخوام نمی شنومI'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
من ماجراجوییم رو داشته ام، دیگه نیازی به [ماجراجویی] جدید ندارمI've had my adventure, I don't need something new
من می ترسم از این ریسکی که بخوام تورو دنبال کنمI'm afraid of what I'm risking if I follow you
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
چی میخوای؟ چون تو من رو بیدار نگه میداریWhat do you want? 'Cause you've been keeping me awake
تو این جایی که حواس من رو پرت کنی تا مرتکب یک اشتباه بزرگ شم؟Are you here to distract me so I make a big mistake
یا کسی هستی اون بیرون که یکمی هم شبیه منه؟Or are you someone out there who's a little bit like me?
کی دقیقا میدونه که جایی که هستم جاییه که واقعا باید باشم؟Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
هر روز یکمی سخت تره چون من احساس می کنم که قدرتم بیشتر شدهEvery day's a little harder as I feel my power grow
میدونی یه قسمت از وجودمه که خیلی میخواد بره [به سمتش]Don't you know there's part of me that longs to go
به سوی ناشناختهInto the unknown?
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
تو اون بیرونی؟Are you out there?
من رو می شناسی؟Do you know me?
می تونی حسم کنی؟Can you feel me?
می تونی نشونم بدی؟Can you show me?
کجا داری می ری؟ من رو تنها نذارWhere are you going? Don't leave me alone
چطور دنبالت کنم؟How do I follow you
به سوی ناشناخته؟Into the unknown?

اصطلاحات و عبارات آهنگ into the unknown

به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
می تونم صدات رو بشنوم اما نخواهم شنیدI can hear you but I won't
بعضی ها دنبال دردسر هستن در حالی که بقیه نهSome look for trouble while others don't
هزار تا دلیل و کار وجود داره که باید در روز انجامش بدمThere's a thousand reasons I should go about my day
و نادیده میگیرم زمزمه هات رو که آرزو می کنم برنAnd ignore your whispers which I wish would go away, oh
تو یک صدا نیستی، تو فقط یک زنگی در گوش منYou're not a voice, you're just a ringing in my ear
و اگر من شنیدمت، که نمی شنوم، من بخاطر ترسمه که حرف زدمAnd if I heard you, which I don't, I'm spoken for I fear
همه کسانی که عاشقشونم اینجان تو این چهار دیواریEveryone I've ever loved is here within these walls
من متاسفم، آوای مخفیانه، اما من صدات رو دیگه نمیخوام نمی شنومI'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls
من ماجراجوییم رو داشته ام، دیگه نیازی به [ماجراجویی] جدید ندارمI've had my adventure, I don't need something new
من می ترسم از این ریسکی که بخوام تورو دنبال کنمI'm afraid of what I'm risking if I follow you
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
چی میخوای؟ چون تو من رو بیدار نگه میداریWhat do you want? 'Cause you've been keeping me awake
تو این جایی که حواس من رو پرت کنی تا مرتکب یک اشتباه بزرگ شم؟Are you here to distract me so I make a big mistake
یا کسی هستی اون بیرون که یکمی هم شبیه منه؟Or are you someone out there who's a little bit like me?
کی دقیقا میدونه که جایی که هستم جاییه که واقعا باید باشم؟Who knows deep down I'm not where I'm meant to be?
هر روز یکمی سخت تره چون من احساس می کنم که قدرتم بیشتر شدهEvery day's a little harder as I feel my power grow
میدونی یه قسمت از وجودمه که خیلی میخواد بره [به سمتش]Don't you know there's part of me that longs to go
به سوی ناشناختهInto the unknown?
به سوی ناشناختهInto the unknown
به سوی ناشناختهInto the unknown
تو اون بیرونی؟Are you out there?
من رو می شناسی؟Do you know me?
می تونی حسم کنی؟Can you feel me?
می تونی نشونم بدی؟Can you show me?
کجا داری می ری؟ من رو تنها نذارWhere are you going? Don't leave me alone
چطور دنبالت کنم؟How do I follow you
به سوی ناشناخته؟Into the unknown?

آموزش از طریق آهنگفانگلیش+موسیقی

5737 بازدید

آموزش آنلاینآموزش رایگانآموزش زبانآموزش زبان انگلیسیآهنگ into the unknownآهنگ انگلیسیآهنگ فیلم Frozen 2دانلود آهنگ انگلیسیزبانزبان انگلیسیفیلم Frozenیادگیری زبان انگلیسی

غزاله باغدارAuthor posts

Avatar for غزاله باغدار

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

۴ دیدگاه

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.