Camila Cebello، خواننده و ترانه ساز دورگه آمریکایی-کوبایی هستش. اون اولین بار در مسابقه استعداد یابی X Factor که در بریتانیا برگزار میشه، به گروه Fifth Harmony پیوست و بعدها تصمیم گرفت به عنوان خواننده سولو کار کنه. سالهای اخیر اون با Shawn Mendes توی رابطه بود که به دلایلی که تصمیم گرفتن در موردش حرف نزن، رابطشون رو تموم کردن.
حالا انگار هر دوی اونها از پایان دادن به این رابطه ناراضی هستن و موزیکهایی مربوط به روزهایی که باهم داشتن منتظر میکنند. حتی گفته میشه که آلبوم اخیر Shawn که چند روز آینده منتشر میشه چند ترک مربوط به Camila و رابطشون داره. توی این مطلب از فانگلیش پلاس به بررسی متن و ترجمه آهنگ GODSPEED از Camila Cabello میپردازیم. با ما همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ GODSPEED از Camila Cabello
دیگه نمیخوام تو این مهمونی باشم | I don’t wanna be at this party anymore |
فکر نمیکنم جوکهات دیگه خندهدار باشن | I don’t think your jokes sound funny anymore |
این همه کفش که نمیتونم باهاشون برقصم، واسه چیه؟ | All these shoes I can’t dance in, what for? |
میخوام بدون کفش رو زمین همه چیزو بگم | I’ma let this out barefoot on the floor |
و میگن که احتمالا باید داروهامو زیاد کنم | And they’re gonna say I should probably up the meds |
که بعضی چیزا باید توی ذهنم میموند | That some things should’ve stayed in my head |
خستهام از تظاهر کردن | I’m tired of playin’ pretend |
بس کن، این راه به بنبست میخوره | Stop driving, it’s a dead end |
داریم توی یه دنیای ارواح زندگی میکنیم | We’re livin’ in a ghost world |
داریم توی یه زندگی گذشته زندگی میکنیم | We’re livin’ in a past life |
اگه همه چیز میتونست همونطور بمونه | If everything could stay the same |
خوبه نمیشد؟ | Wouldn’t it be nice? |
ولی تو منو میشناسی، میشناسی، من | But you know me, you know me, I |
همیشه میدونم کی باید برم | Always know just when to leave |
وقتی شب از اوجش گذشته | When the night is past its pеak |
و امیدوارم تو هم به یه آرامشی برسی | And I hope you find some peacе |
خدا نگهدار | Godspeed |
خدا نگهدار | Godspeed |
خدا نگهدار | Godspeed |
خدا نگهدار | Godspeed |
آرامش خیلی دست نیافتنیه، خوشحالی هم همینطور | Peace is so elusive, joy is so elusive |
بوسههایی از الهههام، آشتیها واسه زخما | Kisses from my muses, truces for the bruises |
فرشتههای واقعی دارم، وقتی میبازم هوامو دارن | I got real-life angels, got me when I lose it |
اگه لازم باشه یه پل رو خراب کنم، کمکم میکنن فتیله رو روشن کنم | If I gotta burn a bridge, they’ll help me light the fuses |
بعضی وقتا واقعا از دست میدم، فکرا میتونن آزاردهنده باشن | Sometimes, I just lose it, thoughts can be abusive |
زمانایی که عشق رو گم میکنم، دلیل واقعی کاری که میکنم | Times where I lose sight of love, the real reason I do this |
از ۱۵ سالگی این کار رو میکنم، تو ۲۶ سالگی انتخابش کردم | Fifteen since I do this, twenty-six, I choose this |
داریم توی یه دنیای ارواح زندگی میکنیم | We’re livin’ in a ghost world (Ghost world) |
داریم توی یه زندگی گذشته زندگی میکنیم | We’re livin’ in a past life (Past life) |
اگه همه چیز میتونست همونطور بمونه | If everything could stay the same |
خوب نمیشد؟ | Wouldn’t it be nice? |
ولی تو منو میشناسی، میشناسی، من (میدونی که من همیشه میدونم، آره) | But you know me, you know me, I (You know I always know, yeah) |
همیشه میدونم کی باید برم | Always know just when to leave |
وقتی شب از اوجش گذشته | When the night is past its peak (When the night, mm) |
و امیدوارم تو هم به یه آرامشی برسی | And I hope you find some peace |
خدا نگهدار (آره، آره) | Godspeed (Yeah, yeah, ooh) |
خدا نگهدار | Godspeed (Ooh) |
خدا نگهدار | Godspeed (Ooh) |
خدا نگهدار | Godspeed (Ooh) |
رهایت کردم، و الان بیشتر حس میکنم خودم هستم | I let you go, and I feel more like me |
برات آرزوی موفقیت میکنم، اما دور از من | I wish you well, but far away from me |
خدا نگهدار | Godspeed |
خدا نگهدار | Godspeed |
بدون دیدگاه