آهنگ Dynamite در Billboard Hot 100 جایگاه نخست رو از آن خود کرد.
Dynamite در ژانر Disco-pop با عناصری از Funk and soul تولید شده.
گروه BTS طی livesteam خودشون در شبکه اجتماعی V Live از انتشار آهنگ انگلیسیشون صحبت کردن. اعضا گروه همچنین در رابطه با آهنگ گفتن که “به علت Covid-19 مردم سختی های زیادی رو متحمل شدن و ما میخواستیم که یکمی انرژی مثبت به طرفدارهامون بدیم.”
متن و ترجمه آهنگ Dynamite
چون من، من، من بین ستاره هام امشب | 'Cause I, I, I'm in the stars tonight |
پس ببین من چطور آتش رو میارم | So watch me bring the fire and set the night alight |
کفش هام رو میپوشم، صبح از تختم بلند میشم | Shoes on, get up in the morn' |
یک فنجون شیر، بیا بریم بترکونیم | Cup of milk, let's rock and roll |
کینگ کانگ، طبل میزنم مثل یک آدم پر انرژی اینور اونور حرکت میکنم | King Kong, kick the drum, rolling on like a rolling stone |
وقتی دارم میرم خونه آواز میخونم، میپرم بالا مثل لبرون جیمز | Sing song when I’m walking home, jump up to the top, LeBron |
دینگ دینگ، به گوشیم زنگ بزن، آیس تی [مینوشم] و پینگ پنگ بازی میکنم | Ding-dong, call me on my phone, ice tea and a game of ping-pong, huh |
داره سنگین میشه، بیس خفن رو میشنوی؟ من حاضرم | This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (whoo-hoo) |
زندگی مثل عسل شیرینه، آره، این بیت مثل صدای صندوق پول هست | Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh |
دیسکو پر از آدمه، من بهش علاقه دارم، خوبه که برم | Disco overload, I’m into that, I’m good to go |
من الماسم، میدونی که من میدرخشم (هی، پس بیا بریم) | I’m diamond, you know I glow up, (hey, so let’s go) |
چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مثل ستاره ها میدرخشم) | ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight |
پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شب رو روشن میکنم | So watch me bring the fire and set the night alight (hey) |
توی شهر میدرخشیم با یکمی فانک اند سل (سبکی از موسیقی) | Shining through the city with a little funk and soul |
پس من مثل یه دینامیت روشنش میکنم | So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh |
دوستت رو بیار، به جمعیت ملحق شو، هر کی میخواد بیاد | Bring a friend, join the crowd, whoever wanna come along |
آره خودشه، حرف بزنین، فقط مثل دیوونه ها برقصین | Word up, talk the talk, just move like we off the wall |
روز یا شب، آسمان روشن است پس ما تا طلوع خورشید میرقصیم | Day or night, the sky’s alight so we dance to the break of dawn |
خانم ها و آقایون، دوای دردتون پیش منه | Ladies and gentlemen, I got the medicine |
پس باید حواستونو جمع کنید | So you should keep your eyes on the ball, huh |
داره سنگین میشه، صدای گیتار باس رو میشنوی؟ من حاضرم | This is getting heavy, can you hear the bass boom? I’m ready (whoo-hoo) |
زندگی مثل عسل شیرینه، آره، این بیت مثل صدای صندوق پول هست | Life is sweet as honey, yeah, this beat cha-ching like money, huh |
دیسکو شلوغه، عاشقشم، خوبه که برم | Disco overload, I’m into that, I’m good to go |
من الماسم، میدونی که من میدرخشم(هی، بیا بریم) | I’m diamond, you know I glow up, (hey, so let’s go) |
چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مثل ستاره ها میدرخشم) | ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight |
پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم | So watch me bring the fire and set the night alight (hey) |
توی شهر میدرخشیم با کمی هراس و روحی | Shining through the city with a little funk and soul |
پس من مثل یه دینامیت روشنش میکنم | So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh |
زندگی دینامیته | Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite |
زندگی دینامیته | Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite |
تو شهر میدرخشیم با یکمی فانک و سُل | Shining through the city with a little funk and soul |
پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم | So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh |
Dyna-na-na-na-na-na-na, eh (x3) | |
مثل دینامیت روشنش کن | Light it up like dynamite |
Dyna-na-na-na-na-na-na, eh (x3) | |
مثل دینامیت روشنش کن | Light it up like dynamite |
چون من ،من، من امشب بین ستاره هام (مثل ستاره ها میدرخشم) | ‘Cause I-I-I’m in the stars tonight |
پس منو تماشا کن که آتش بپا میکنم و شبو روشن میکنم | So watch me bring the fire and set the night alight |
توی شهر میدرخشیم با یکمی فانک اند سُل | Shining through the city with a little funk and soul |
پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم | So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh |
زندگی دینامیته (زندگی دینامیته) | Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite (life is dynamite) |
زندگی دینامیته | Dyna-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na, life is dynamite (eh-eh-eh) |
توی شهر میدرخشیم با یکمی فانک اند سُل | Shining through the city with a little funk and soul |
پس مثل یه دینامیت روشنش میکنم | So I’ma light it up like dynamite, whoa-oh-oh |
اصطلاحات و عبارات آهنگ Dynamite
ترکوندن، با انرژی کاری رو شروع کردن | Rock and roll |
یک سیستم قدرتمند استریو ماشین | King kong |
غلت خوردن/ برای گفتن آرزویی که بزودی رخ خواهد داد | Roll-on |
فردی که طاقت انتظار رو نداره و پرجنب و جوش هست | Rolling stone |
به صدای زمانی که در صندوق پول، پول میذارن، میگن. | Cha-ching |
شلوغ بودن جایی/حضور کثیری از مردم در جایی | Overload |
"توجه کنین، بگوش باشید"/آره/موافقم/ چه خبر؟/سلام | Word up |
صحبت کنین | Talk the talk |
چیز عجیب غریب و دیوونه | Off the wall |
تا طلوع خورشید | The break of dawn |
جمع بودن حواس روی چیزی | Keep one's eye on the ball |
خوبن من آرمی نیستم فقط آهنگاشون رو دوست دارم
به نظرم اصطلاحات باحالی به کار میبرن و این آهنگشون فقط انگلیسی بود و کره ای نخوندن
بله این آهنگ کاملا به زبان انگلیسی بود