تعیین تاریخ پرواز به انگلیسی
در این مقاله با هم موقعیتی رو مورد بررسی قرار میدیم که در اون شما در کشوری انگلیسی زبان (یا هرکشور دیگهای) قرار دارید و میخواین با فرودگاه و یا آژانس مسافرتی در مورد تاریخ پرواز صحبت کنید. ممکنه بخواین بلیطی رو برای تاریخ خاصی رزرو کنید یا تاریخ بلیطتون رو تغییر بدین.
Departure flights:
این اصطلاح در مقابل پروازهای ورودی (arriving flights) استفاده میشه و به پروازهای خروجی گفته میشه. دیپارچر یا پروازهای خروجی به پروازهایی گفته میشه که از فرودگاه خارج میشن. همانند پروازهای ورودی، در فرودگاه تابلویی به نام دیپارچر بورد (departures board) وجود داره که اطلاعات پروازهایی که از فرودگاه انجام میشن رو نشون میده.
هنگامی که شما با فرودگاه یا آژانس مسافرتی مربوطه تماس میگیرید، ممکنه مکالمهای مانند زیر داشته باشید:
Departing Date
من یک بلیط بدون تاریخ دارم و میخوام تاریخ پروازم رو تعیین کنم. | "I have an open ended ticket and I would like to schedule a departure date." |
من یه بلیط دارم و میخوام تاریخ پروازم رو تعیین کنم. | " I have a ticket and I need to schedule a departure date" |
من قرار هست تاریخ 15 ژوئن حرکت کنم. آیا میتونم این تاریخ رو عقب بندازم؟ | "I am scheduled to depart on June 15th. Can I change this to a later date?" |
من تاریخ 15 ژوئن یک بلیط پرواز دارم، میخوام ببینم آیا پرواز زودتر از این تاریخ وجود داره؟ | "I have a ticket to depart on June 15th. I would like to see if there is an earlier flight available." |
بعد از این پرسشها، مسئول اون بخش ممکن هست از شما سوالات زیر رو در رابطه با تاریخ مورد نظرتون بپرسه.
دوست داری چه تاریخی حرکت کنی؟ | "What date would you like to depart?" |
دوست داری اون رو به چه تاریخی تغییر بدی؟ | "What date would you like to change it to?" |
کی میخوای حرکت کنی؟ | "When do you want to depart?" |
در جواب سوالات بالا، شما میتونید مثل نمونههای زیر پاسخ بدین.
دوست دارم 22 ژوئن برم. | "I would like to leave on June 22nd." |
آیا 22 ژوئن (جهت رزرو) در دسترسه؟ | "Is June 22nd available?" |
آیا میتونید 22 ژوئن رو (جهت رزرو) بررسی کنید؟ | "Can you check if June 22nd is possible?" |
من امیدوارم که برای 22 ژوئن بتونم صندلی رزرو کنم. | "I was hoping to reserve a seat for June 22nd." |
بعد از گفتن تاریخ موردنظرتون، ممکن هست که با تاریخ شما موافقت کنند و یا در صورت موجود نبودن بلیط در اون تاریخ به شما تاریخهای دیگهای رو پیشنهاد بدن.
بله. ما برای 22ام ماه بلیط موجود داریم. آیا دوست دارید اونها رو رزرو کنم؟ | "Yes. We have seats available for the 22nd. Would you like me to reserve them?" |
روز 22ام ماه، ساعت حرکت 1:00 بعد از ظهر است. اونها رو رزرو کنم؟ | "On the 22nd, the departure time is 1:00pm. Should I reserve them?" |
ما در اون تاریخ دو تا پرواز داریم. آیا میخواید ساعت 10 صبح حرکت کنید یا 7 عصر؟ | "We have two flights departing on that date. Would you like to depart at 10am or 7pm?" |
متاسفم، اما ما در 22ام هیچ صندلی (جهت رزرو) در دسترس نداریم. باید شما رو در لیست انتظار قرار بدم؟ | "I'm sorry, but we do not have any available seats on the 22nd. Should I put you on the waiting list?" |
متاسفم، هیچ پروازی برای 22ام نیست. ما در تاریخ های 21ام و 24ام پرواز داریم. این تاریخها واستون مناسبه؟ | "I'm sorry, there are no departures for the 22nd. We have a flight leaving on the 21st and the 24th. Will either of these days work for you?" |
تاریخ 22ام پر شده. تاریخ پرواز بعدی 23ام هستش. مایل هستین این تاریخ صندلی رزرو کنم؟ | "The 22nd is full. The next available flight is on the 23rd. Would you like me to reserve a seat on that date?" |
سفرتون بیخطر!
مطالب مرتبط
بدون دیدگاه