با سلام خدمت شما دوستان عزیز و با آرزوی سلامتی. امروز هم با یکی دیگه از سری مقالات فعل اشتباهی یا Verbs Often Confused در خدمتتون هستم. در این مقاله میخواهم درباره استفاده از فعل Sleep به جای اصطلاح Go to bed صحبت کنم. دو ترکیبی که ممکنه به جای هم استفاده بشوند.
دو جمله زیر را با هم مقایسه کنید:
.I’ll sleep early tonight
.I’ll go to bed early tonight
در نگاه اول شاید تفاوت چندانی میان این دو جمله پیدا نکنید. پس اگر تفاوتی حس نمیکنید با من همراه باشید.
:Go to bed
این اصطلاح زمانی استفاده میشود که بخواهیم به عمل دراز کشیدن در تخت خواب و انجام آماده سازیهای قبل از خواب اشاره کنیم. مثلا میتونیم بگیم که:
.A person went to bed at 9 o’clock
این جمله این معنی رو القا میکند که یک شخصی در ساعت 9 به تخت خوابش رفت, اما ممکن هست تا ساعتی بعد هم خوابش نبرد.
:Sleep
از این فعل زمانی استفاده میشود که بخواهیم در مورد طول مدت خواب، کیفیت خواب و یا مکانی که شخص مورد نظر خوابیده صحبت کنیم.
.Most people sleep about eight hours
بیشتر مردم هشت ساعت میخوابند.
?Did you sleep well
خوب خوابیدی؟
.The child fell into a deep sleep
کودک به خواب عمیقی فرو رفت.
.Her eyes were heavy with sleep
چشمانش خواب آلود بود.
با توجه به توضیحاتی که در بالا ارائه دادم، از بین دو جمله اول که براتون آوردم تا حدس بزنید، جمله دوم صحیح بود. چرا که هیچ صحبتی از طول، کیفیت و یا مکان خواب نشده بود تا جمله اول صحیح باشه و در نتیجه وقتی تنها مقصودمان این است که فلانی آماده خواب میشود، باید از go to bed استفاده کنیم.
اما در نهایت اصطلاح دیگهای هم وجود داره با مضمون go to sleep که به معنی خوابیدن و یا fall asleep هستش.
.He went to sleep while he was in the cinema
او زمانی که در سینما بود خوابش برد.
با تشکر از همراهی شما با این مقاله.
موفق باشید.
بدون دیدگاه