عبارات و اصطلاحات
معنی لغوی چه میشود اگر ، مثلا میگیم اگه من بهت گفته بودم چی؟ | What if what if I told you |
گفتن داستانهایی که هنگام خواب واسه بچهها میگن | To tell a Bedtime story |
گردن کسی را قطع کردن یا بریدن | To cut some body’s throat |
به من دروغ گفت | Lied to me |
قصد انجام کاری را داشتن | To have intention of doing something |
به کسی اعتماد کردن | To trust some one |
تو از من میخوای که ازش عذرخواهی کنم؟ | Do you want me to apologize him? |
کسی که باعث افتخاره ، اون مرد باعث افتخاره | He is a man of honor |
قسم خوردن/ سوگند یاد کردن | Swore an oath |
من سهمم رو انجام دادم/ من وظیفم رو انجام دادم | I have done my share |
منتظرم که ببینم | I look forward to see |
از کسی عصبانی بودن | To be angry at somebody |
کسی را سرزنش کردن | To blame somebody |
اشتباه کردن | To make a mistake |
حریفام رو دست کم گرفتم | Underestimate my opponents |
من همیشه خودم رو تصور میکردم که... | I always pictured myself |
احساس رضایت کردن | To feel satisfaction |
از من میخوای که بهت توهین کنم؟ | You want me to insult you? |
تحت فرمان شما خدمت کردن | To serve under your command |
تحت تاثیر چیزی بودن | To be under the impression of some thing |
در آستانه توافق بودن/ در آستانه موافقت کردن | To be on the verge of agreement |
چیز مشترک داشتن | To have something in common |
سفر عجیبی داشتهای! | You have had a strange journey |
داستانش طولانیه/ قصهاش مفصله | It has a long story |
با کسی خوابیدن / روی تخت کسی رفتن | Climbed right into bed with somebody |
در راستای تدارک یک خطبه | To be about to give a sermon |
برات آرزوی خوش اقبالی میکنم | I wish you good fortune |
منظورم این نبود که... | I didn’t mean to… |
ادعایی برای تخت آهنین داشتن | To have a claim to the Iron Throne. |
بدون دیدگاه