The Irishman is a 2019 American epic crime film directed and produced by Martin Scorsese, based on the 2004 nonfiction book I heard you paint houses, Frank Sheeran is a former labor union high official and hitman, learned to kill serving in Italy during the second world war…
اصطلاحات فیلم The Irishman
مشکل باید از این باشه | It's gotta be something with this. |
چیزی بهتون بدهکارم؟ | Do I owe you anything? |
اونجا کجاها وقت میگذرونی؟ | Where do you hang out there? |
با اون کلی پول در میاری. | You will make a lot of money with him. |
اون بیرون یخ بندونه. | It's freezing out there . |
من کامیون رو بار نمیزنم. | I don't load the truck. |
این قرار نیست گردن من باشه. | It's not gonna be on me . |
پسر عموت نجاتم داد. | Your cousin saved my ass. |
از شرشون خلاص میشم. | I'll get rid of them. |
اون خوابیده. | He's out cold. |
من بهش رسیدگی میکنم. | I'll take care of it. |
دارم میرم. | I'm on my way. |
میخوای برای من زرنگ بازی در بیاری. | You want to get cute with me. |
جون مادرت رو قسم بخور. | Swear on your mother. |
اون هلش داد؟ | Did he shove her? |
میبینم انگار یکم دو دلی. | I see you look a little hesitant. |
من ترتیب کارهای راسل رو دادم. | I handled things for russel. |
چشم به راه تو هست. | He's expecting you. |
بهت قول میدم. | I give you my word. |
باید با بچههات صمیمی باشی. | You gotta be close to your kids. |
میخوام تلفن رو دستش بدم. | I'm gonna put him on the phone. |
هیچ وقت منتظرش نذار. | Don’t ever make him wait. |
دست کسی رو لگد مال نمیکرد. | He wasn’t stomping somebody's hand. |
چطور پیش رفت؟ | How'd it go? |
چقدر احمق میتونید باشید. | How stupid can you be. |
هرجا میرم موی دماغ منه. | He has got his nose up my ass everywhere I go. |
من کسی رو مقصر نمیدونم. | I'm not blaming anybody. |
بدون دیدگاه