بررسی بیش از 20 اصطلاح و عبارت فیلم The Hunger Games

بررسی بیش از 20 اصطلاح و عبارت فیلم The Hunger Games
  • فیلم The Hunger Games - بازی‌های مرگ‌بار

  • بازی‌های مرگ‌بار
  • ژانر:
    اکشن | درام | علمی تخیلی
  • محصول:
     2012 آمریکا
  • امتیاز:
    7.3
    در IMDB
  • زبان:
    انگلیسی
  • رده سنی:
    12+
  • سطح:
    مناسب سطح پیشرفته
  • کارگردان:
    گری راس
  • بازیگران:
    جنیفر لارنس، جاش هاچرسون ، لیام همسورث
  • خلاصه داستان:
    هر ساله ۲۴ دختر و پسر ۱۲ تا ۱۸ سال باید در مسابقه‌ای به نام عطش‌مبارزه که به صورت زنده از تلویزیون پخش می‌شه، شرکت کنن و با هم مبارزه کنن. شرایط این مسابقه به این شکل هست که تمام شرکت‌کنندگان کودک و نوجوان باید همدیگه رو بکشن و هر کس که در پایان باقی موند، برنده اصلی خواهد بود.

 

Each year, 24 boys and girls between the ages of 12 and 18 must compete in a competition called Live Thirst, which airs live on television. The conditions of this competition are such that all children and adolescents must kill each other and whoever stays in the end will be the main winner.


اصطلاحات و عبارات فیلم The Hunger Games

به‌‌خواب‌رفتنGo to sleep
آماده‌ رفتن شدنHave (got) to go
جالب/دیوونه‌کننده/خفنlt's sick
از جایی رفتن/برخاستنTake off
آرزو می کنم/امیدوارم که بیشترین شانس پیروزی رو داشته باشینMay the odds be ever in your favor
اجازه دادن به كسي براي انجام كاريGo ahead
طبق معمولAs usual
تشویق کردن یا کف‌زدن برای کسیLet's have a big hand for somebody
دست دادنShake hands
گوش نکردن به کسی یا چیزی/نادیده گرفتنTune out
دوست پیدا‌کردنMaking friends
لباس‌پوشیدنDressed up
ولم کنین!Get off me!
درافتادن با کسیMessing with someone
مخفیانه مورد تعقیب قرار‌گرفتنHave a shadow
منطقیه/عاقلانه‌ستMake sense
دنبال چیزی گشتنLooking for something
از دست‌دادن (بخاطر تاخیر)Held up
صادقانهStraight up
هشداردادن به کسی برای اتفاقاتی که قراره بیافته (همون "حواست جمع باشه!" خودمون)Watch one's back!

يک روز بالاخره کبابت ميکنم.l'll still cook you.
اون‌هايي که دوستشون داري رو تشويق مي‌کني، وقتی کشته میشن گریه میکنی.You root for your favorites. You cry when they get killed.
اگه کسي تماشا نکنه، اونا هم هيچ بازي‌اي ندارن.lf no one watches, then they don't have a game.
زبونمون رو مي‌بُرن يا بلاي بدتري سرمون ميارن.Cut out our tongues, or worse.
تا وقتی اینو داشته باشی، هیچ اتفاق بدی واست نمیافته.as long as you have it, nothing bad will happen to you.
اين قيامي بود که سرزمین ما را به خود لرزاند.This was the uprising that rocked our land.
برادر عليه برادر ايستاد تا زمانی که هیچ‌چیز باقی نماند.Brother turned on brother until nothing remained.
به عنوان يک ملت سوگند خورديم، ديگه هرگز اجازه‌ي چنين خيانتي رو نخواهيم داد.We swore as a nation we wouId never know this treason again.
سر کلاهم حاضرم شرط ببندم اون خواهرت بود، درسته؟I bet my hat that was your sister, wasn't it?
تو قوي‌تر از اوناييYou're stronger than they are.
این لحظه همون لحظهای هست که هیچ‌وقت نمیتونی فراموش کنیthis moment is a moment that you never forget.
داشتم چند تا نصیحت برای زنده‌موندن می‌کردم.l was just giving some life-saving advice.
واقعاً مي‌خواي بدوني چطور زنده بموني؟You really want to know how to stay alive?
وقتي وسط بازي هستي و داري از گرسنگي يا سرما مي‌ميري ،يه کم آب، يه چاقو يا حتي يه کبريت مي‌تونه حدفاصل مرگ و زندگي باشه.When you're in the middle of The Games and you're starving or freezing some water, a knife or even some matches can mean the difference between life and death.
اون يکي از شجاعانه‌ترين کارهايي بود که تو عمرم ديدم؛ کاري که براي خواهرت کردي.That was one of the bravest things l've ever seen; With your sister.
توصيه‌ي من اينه که مهارت‌هاي زنده‌موندن رو ناديده نگيرين.My advice is don't ignore the survival skills.
اونا دارن طوري بهت نگاه ميکنن انگار غذاشون هستي.Those guys are looking at you like you're a meal.
پيتا، تو حتماً قدرتت رو نشونشون بده.Peeta, you make sure to show your strength.
تو وضعيت خطرناکي قرار گرفتيم، اميدوارم متوجه شده باشي.l hope you noticed we have a serious situation.
اميد تنها چيزيه که از ترس قوی تره.Hope. lt is the only thing stronger than fear.
يه کم اميد موثر و مفيده ولي اميدِ زياد خطرناکه.A little hope is effective. A lot of hope is dangerous.
و حالا ميگي که بهم علاقه داری؟ تو تا حالا باهام حرف نزدي.You don't talk to me, and then you say you have a crush on me?
اگه قراره بميرم دوست دارم خودم باشم.lf I'm gonna die, I want to still be me.
ميدونم که از پس شورش مردم برمياي همون‌طور که قبلا براومدي.l know you know how to handle a mob. You've done it before.
 اینکارو نمی‌کنم! تو رو تنها نميذارم.I'm not gonna leave you. I'm not gonna do that.
هر روز موقع برگشتن به خونه، نگاهت مي‌کردم.l watched you going home every day.
ما جون همديگه رو نجات داديم.We saved each other.
زندگي بدون اون، برام غيرقابل تصور بود.l couldn't imagine life without him.
-چه احساسي داشتي وقتي که اونو کنار رودخونه پيدا کردي؟-How did you feel when you found him by that river?
+احساس شادترين انسان روي زمين رو داشتم.+l felt like the happiest person in the world.

فانگلیش+فیلم

2528 بازدید

the hunger gamesآموزش زبانآموزش زبان انگلیسیادگیری زبان انگلیسیزبانزبان انگلیسیفیلم hunger gamesفیلم the hunger gamesفیلم خارجیفیلم سینماییفیلم سینمایی جدیدفیلم سینمایی خارجی

غزاله باغدارمشاهده نوشته ها

سلام من غزاله هستم. هم‌اکنون دانشجوی رشته حقوق هستم و به شدت علاقه‌مند به یادگیری زبان‌های مختلف! شغل من در فانگلیش نویسنده، مدرس زبان انگلیسی و مترجم هست:)

در بحث پیرامون مقاله شرکت کنید.

بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *